正在閱讀:

【專訪】德國(guó)作家斯坦尼西奇:寫作者不能為了更具煽動(dòng)性而改寫事實(shí)或歷史

掃一掃下載界面新聞APP

【專訪】德國(guó)作家斯坦尼西奇:寫作者不能為了更具煽動(dòng)性而改寫事實(shí)或歷史

“在民族主義和分裂主義撼動(dòng)歐洲之時(shí),我們?cè)趺崔k?也許正是時(shí)候閱讀斯坦尼西奇的作品?!?/p>

薩沙·斯坦尼西奇(圖片來源:https://www.ds.uzh.ch/)

界面新聞?dòng)浾?| 王磬

界面新聞編輯 | 黃月

且將時(shí)鐘撥回2015年。

彼時(shí),敘利亞戰(zhàn)火正起,中東難民如洪水般涌入歐洲,引發(fā)本地社會(huì)的巨大震動(dòng)。那年7月的一天,時(shí)任德國(guó)總理的默克爾去探訪了一所學(xué)校,遇到一個(gè)難民小女孩。女孩用流利的德語告訴默克爾,她與家人四年前從黎巴嫩的難民營(yíng)來到德國(guó),如今面臨著被驅(qū)逐出境的風(fēng)險(xiǎn)。默克爾回答她,政治有時(shí)很難兩全,不是所有人都能留下來。女孩聽到這里,崩潰大哭。默克爾有些驚訝,停住講話,輕拍女孩的肩膀,口里喃喃地說道,哦,上帝。

默克爾極少在公共場(chǎng)合表露感情,這是她為數(shù)不多的動(dòng)情時(shí)刻。這個(gè)細(xì)節(jié)被電視拍了下來,傳播到德國(guó)的千家萬戶。觀眾里就包括了波黑裔德國(guó)籍作家薩沙·斯坦尼西奇(Sa?a Stani?i?)。在日后的采訪中,他回憶,自己當(dāng)時(shí)反復(fù)觀看了那個(gè)視頻片段。一個(gè)小孩的短暫人生處于被送回戰(zhàn)爭(zhēng)地區(qū)的邊緣,你可以看出,默克爾對(duì)這樣的私人故事沒有做好準(zhǔn)備……她把手放在女孩的肩上,我感覺她的內(nèi)心深處受到了某種觸動(dòng)。

2015年7月,默克爾到訪德國(guó)北部城市Rostock的一所學(xué)校。來自巴勒斯坦的難民女孩Reem在默克爾面前落淚,默克爾俯身安慰她。該視頻后來在社交媒體上獲得了廣泛傳播。(圖片來源:https://amp.dw.com/)

同樣受到觸動(dòng)的,還有斯坦尼西奇本人。他和家人曾是波黑戰(zhàn)爭(zhēng)的難民,幼時(shí)逃到德國(guó),后來成為當(dāng)代重要的德語作家。2015年的那個(gè)夏天,他看到了歐洲各地筑起的柵欄和驅(qū)逐難民的照片。他想起自己年少時(shí)逃難的場(chǎng)景,感到2015年和90年代初的許多相似之處,似乎歷史正在大規(guī)模的重演。而歷史是由細(xì)節(jié)和個(gè)體經(jīng)驗(yàn)構(gòu)成的,他意識(shí)到,必須有人把那些細(xì)節(jié)和經(jīng)驗(yàn)寫下來。

斯坦尼西奇開始動(dòng)筆。那些關(guān)于移民的經(jīng)驗(yàn)、個(gè)人的故事、公共的思考,被他寫進(jìn)了《我從哪里來》(Herkunft)這本小說中。此書甫一出版,便拿下了歐洲文學(xué)界的多個(gè)大獎(jiǎng),包括德國(guó)圖書獎(jiǎng)大獎(jiǎng)、艾興多夫文學(xué)獎(jiǎng)等,同時(shí)也登上了《明鏡周刊》的暢銷書榜首?!赌系乱庵緢?bào)》刊文評(píng)論稱,在民族主義和分裂主義撼動(dòng)歐洲之時(shí),我們?cè)趺崔k?也許正是時(shí)候閱讀斯坦尼西奇的作品。

波黑裔德國(guó)籍作家薩沙·斯坦尼西奇(圖片來源:Wikipedia)

《我從哪里來》帶有強(qiáng)烈的自傳色彩。主人公在德國(guó)移民局申請(qǐng)入籍,填寫生平時(shí)感到,自己的人生無法被框到一張表格之中,于是開始了回憶和書寫。當(dāng)你出生的國(guó)度是一個(gè)已經(jīng)不存在的地方時(shí),你該怎么辦?這正映射了斯坦尼西奇本人的成長(zhǎng)經(jīng)歷。

1978年,斯坦尼西奇出生在波黑小城維舍格勒,父親是一名塞爾維亞族的經(jīng)濟(jì)學(xué)家,母親是波斯尼亞族的政治學(xué)教授。1992年,為了躲避波黑戰(zhàn)爭(zhēng),14歲的他與父母逃亡到德國(guó)海德堡,從此定居下來,并以德語寫作。作為一個(gè)同時(shí)失去了故鄉(xiāng)和母語的人,他在努力適應(yīng)異鄉(xiāng)生活的同時(shí),也嘗試用文學(xué)去記住變成廢墟的故鄉(xiāng)。2006年,斯坦尼西奇出版了他的處女作《士兵如何修理留聲機(jī)》,大獲成功,被譯成30多種語言。2019年,德國(guó)圖書獎(jiǎng)將年度大獎(jiǎng)授予《我從哪里來》時(shí)稱,斯坦尼西奇是一個(gè)機(jī)智的、富有想象力的敘述者,他以充分的智慧用自己的故事反駁歷史學(xué)家的敘述。

寫作之外,斯坦尼西奇也對(duì)文學(xué)與政治的關(guān)系有著當(dāng)下的反思。2019年,奧地利作家彼得·漢德克(Peter Handke)被授予諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),但引發(fā)了較大爭(zhēng)議。批評(píng)者認(rèn)為,漢德克的作品以巴爾干戰(zhàn)爭(zhēng)為主要敘述對(duì)象,但為戰(zhàn)爭(zhēng)、為極右翼的塞族民族主義者作了辯護(hù)。向來性情溫和的斯坦尼西奇亦加入其中。在德國(guó)圖書獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)感言中,斯坦尼西奇稱自己很幸運(yùn)地逃脫了彼得-漢德克在他的文本中沒有描述的東西”,直至漢德克對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)做出了扭曲的呈現(xiàn)。

斯坦尼西奇2019年捧得德國(guó)圖書獎(jiǎng)。授獎(jiǎng)詞稱,“薩沙·斯坦尼西奇太擅于講故事,他甚至不信任講故事本身。故鄉(xiāng)和起源潛藏在在小說的每個(gè)句子里,引導(dǎo)著故事的講述,但它們又已不可復(fù)得。這些起源只存在于碎片中,存在于虛構(gòu)里,成為一種與故事可能性相互生發(fā)的游戲。作者以恢弘的想象將讀者從編年史、現(xiàn)實(shí)主義和的精確紀(jì)事的傳統(tǒng)中解放出來,帶給讀者至上的閱讀體驗(yàn)。在小說中,作者以第一人稱宣稱,‘猶豫不決者從來不會(huì)講好故事’。他以幽默的筆觸,將扭曲的歷史敘事和自己的故事融合?!段覐哪睦飦怼访枥L了‘當(dāng)下’的肖像:‘當(dāng)下’不斷重新講述自身,從而使祖先的自畫像成為一部關(guān)于歐洲生命之旅的著作。”(圖片來源:https://publishingperspectives.com/)

斯坦尼西奇走紅的年代也正好是移民文學(xué)在德國(guó)崛起的年代。德國(guó)移民文學(xué)的主要作家群體,最初是上世紀(jì)60年代就開始移民德國(guó)的土耳其裔。隨著90年代巴爾干戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā),大量巴爾干后裔開始寫作,斯坦尼西奇是其中的優(yōu)秀代表。近年來,德國(guó)文壇也已經(jīng)開始出現(xiàn)活躍的伊拉克、敘利亞裔寫作者。但與先天作為移民國(guó)家而存在的美國(guó)不同,移民問題在德國(guó)有著不同面向的呈現(xiàn)。盡管德國(guó)目前人口中的三分之一都有移民背景,但在官方敘事和民眾認(rèn)知中,大家似乎仍在辯論,德國(guó)是否應(yīng)該成為一個(gè)移民國(guó)家。

近日,從《我從哪里來》這本小說出發(fā),界面新聞就移民文學(xué)、雙語寫作、文學(xué)與政治、德國(guó)移民問題等話題專訪了斯坦尼西奇。以下為訪談全文,刊發(fā)時(shí)有編輯。

01 幽默地書寫難民經(jīng)驗(yàn)是一種特權(quán)

界面新聞:作為移民的生活經(jīng)歷一直是你作品的重要主題。我在讀《我從哪里來》這本書這部小說時(shí)注意到,它的主題沉重,涉及到逃亡、與家人分別;但是,它的語言風(fēng)格是輕松愉快的,甚至有一點(diǎn)俏皮。這是你刻意為之的嗎?你如何看待輕松幽默的語言和沉重的主題之間的關(guān)系?

斯坦尼西奇:這是一個(gè)關(guān)于語氣的問題。我試圖始終保持主題和故事的嚴(yán)肅性,同時(shí)希望找到一種有趣甚至幽默的方式來講述。即使在最悲傷的時(shí)代、最艱難的危機(jī)中,幽默中也能體現(xiàn)一定的人性。無論你處在怎樣的境況,都有一些有趣的事物存在,但我也相信幽默不應(yīng)超越你正在閱讀的內(nèi)容。

在講述戰(zhàn)爭(zhēng)的情況時(shí),我確實(shí)希望讀者有痛苦、失去、甚至生命受威脅的感覺,但并非每個(gè)時(shí)刻都是如此。我想讓讀者了解我的難民生活的艱難,也想讓你們看到那些輕松的時(shí)刻。如果這本書是由一個(gè)被遣送回去的人來寫,語氣則會(huì)完全不同。能夠?qū)懩切┯腥さ臇|西,并以俏皮的方式去寫,是一種特權(quán)。

《我從哪里來》
[德] 薩沙·斯坦尼西奇 著 韓瑞祥 譯
世紀(jì)文景·上海人民出版社 2021年

界面新聞:這真是一個(gè)很有力量的答案。很多讀者都在討論你對(duì)這部小說最后一章的處理。你選擇了一個(gè)游戲式的方式,讀者可以像打游戲一樣,自己選擇小說的結(jié)尾。你為什么會(huì)使用這種設(shè)計(jì)?是從哪里得到的靈感?

斯坦尼西奇:有兩點(diǎn)原因。第一是我的童年。我不知道你是否看過那種給孩子們?cè)O(shè)計(jì)的互動(dòng)式書籍,選擇你自己的路,選擇你自己的冒險(xiǎn)。我作為讀者第一個(gè)真正熱情的閱讀時(shí)刻,正來自于那種類型的奇幻文學(xué),這讓我突然成了一個(gè)導(dǎo)演,可以選擇屬于自己的完成故事的方式。

這也與我的生活有很大關(guān)系,關(guān)乎一個(gè)人的生活方式如何被決定。一些人在危機(jī)之中為我和我的家庭做了一些事情,讓他們成了我生活的導(dǎo)演。書中提到的例子之一是一位巴士司機(jī)。當(dāng)時(shí)我們?cè)噲D穿越邊境,他們不讓我們過去。我們?nèi)ザ鴱?fù)返,還是不被允許通過,晚上只能待在一個(gè)汽車站里。一位公共汽車司機(jī)剛剛下班,我媽媽問他:聽著,我們?cè)阃噶?,我們很餓,我們很冷,我們需要穿越邊境,你能幫助我們嗎?他說可以。就這樣,他成了我們生活的導(dǎo)演,就像互動(dòng)式閱讀的讀者一樣,他決定了媽媽和我將如何進(jìn)入下一個(gè)階段。

我想說的是,你可以去做一個(gè)好人,對(duì)彼此好一點(diǎn),這普通而簡(jiǎn)單。對(duì)這個(gè)公交車司機(jī)來說,說是很容易的。我憑什么在乎你呢?但是他在乎。在我們的生活中,許多人都像他這樣。我想給通過文學(xué)和美學(xué)的方法來展現(xiàn)這一點(diǎn),人生中的一些巧合將我們導(dǎo)向了完全不同的方向。

第二點(diǎn)是我祖母的緣故。她在書中和我的生活中都是非常重要的人。她在我寫作本書期間去世了,我覺得只要她在書中活著,我就可以還原她這個(gè)人,就可以處理我的喪親之痛。這本小說的結(jié)尾對(duì)我來說是人為地延長(zhǎng)了她的生命,我希望我們能一起進(jìn)行最后一次冒險(xiǎn),文學(xué)可以實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)。她已經(jīng)去世了,但文學(xué)讓她永生。

02 當(dāng)巴爾干成為一種情感景觀

界面新聞:你在波斯尼亞出生,14歲的時(shí)候到了德國(guó),當(dāng)時(shí)你的年齡還小,能夠以母語水平掌握德語?,F(xiàn)在你主要用德語寫作。用德語寫作對(duì)你來說意味著什么,這是一個(gè)有意為之的選擇嗎?對(duì)你來說,有兩種母語又意味著什么呢?

斯坦尼西奇:14歲來到德國(guó),在那個(gè)年紀(jì)還可以快速學(xué)好德語,這是一個(gè)很大的優(yōu)勢(shì)。當(dāng)時(shí),我會(huì)用塞爾維亞-克羅地亞語寫作,再翻譯成德語。兩年之后就開始用德語寫作了,這是一個(gè)有意識(shí)的決定。

德語讓我對(duì)講故事的方式更有信心。用德語時(shí)我不那么情緒化,讓我可以依靠情感上的距離感來處理主題。我在講德語的時(shí)候更有信心,能更容易地說出我想說的東西,可以更好地找到詞匯。我早已決定了德語是我的寫作語言,從沒改變。

我的生活也有德語之外的部分。例如當(dāng)和兒子聊天時(shí),我盡量使用塞爾維亞-克羅地亞語,我的個(gè)人生活仍然以這種語言為基礎(chǔ)。一個(gè)作者首先應(yīng)該能夠講述一個(gè)好故事,語言的選擇居于其次。

界面新聞:你使用德語寫作,但你作品的主要材料仍然和南斯拉夫或者說巴爾干地區(qū)有深刻的聯(lián)系。對(duì)你來說,巴爾干意味著什么?

斯坦尼西奇:當(dāng)我寫我的第一部小說《士兵如何修理留聲機(jī)》時(shí),我有一種感覺,巴爾干仍然活在我身上。盡管我已經(jīng)離開家鄉(xiāng)維舍格勒很久了,但我對(duì)祖母以及那里的食物、音樂,甚至景觀、山河仍然有非常強(qiáng)烈的感情,每次去都覺得,“啊,這是我的家鄉(xiāng)?!?/p>

《士兵如何修理留聲機(jī)》比《我從哪里來》虛構(gòu)成分多得多,寫了很多我對(duì)巴爾干的愛和關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的事情,也說了我相信巴爾干作為一種情感景觀對(duì)我來說有多大的價(jià)值。一直以來,祖母是讓我將注意力集中在巴爾干的那個(gè)人,即使她生病之后,這種聯(lián)系仍然通過語言和我的父母而存在。但在寫完這本書之后,它漸漸減弱了。我只是覺得,我對(duì)巴爾干的新聞不感興趣了,這是第一個(gè)跡象。我為什么要對(duì)發(fā)生在那里的事情感興趣?我并不是真的感興趣,我只是讓自己感興趣,只是人為地試圖了解最近波斯尼亞發(fā)生了什么。我以前確實(shí)好奇,但這種感覺后來消失了。最近幾年,我必須承認(rèn),除了祖母之外的其他東西都淡化了,我跟童年的記憶說了再見。那些記憶仍然存在,算不上負(fù)擔(dān)也算不上輕松。

《士兵如何修理留聲機(jī)》
[德]薩沙.斯坦尼西奇 著 黃雨果 譯
中信出版社 2009年

我猜是只因?yàn)槲易兝狭?,如今生活中的?jīng)歷就像海浪一樣沖刷走了上一波浪潮的痕跡。我仍然對(duì)一些巴爾干文化方面的東西有好感,喜歡巴爾干音樂。但當(dāng)我談到它時(shí),就像談?wù)撘粋€(gè)人非常喜歡的旅游目的地,想去那里呆上兩個(gè)星期。在過去的十幾年里,這個(gè)國(guó)家本身發(fā)生了巨大的變化,再回到家鄉(xiāng)時(shí),我誰也不認(rèn)識(shí),我這一代人都離開了,那里就僅僅是一個(gè)不同的城市。

波黑戰(zhàn)爭(zhēng)是歐洲一場(chǎng)非常重要的戰(zhàn)爭(zhēng)。但當(dāng)我試圖寫巴爾干的時(shí)候,我使用這個(gè)地區(qū)和我自己的傳記為題材,因?yàn)槲蚁嘈?,作為難民和移民經(jīng)歷戰(zhàn)火的故事,會(huì)對(duì)我們?nèi)绾卧谌蚧律睿约叭绾螏椭y民,具有普世的意義。因此,我寫巴爾干半島的時(shí)候總是帶著這樣的想法:實(shí)際上,我是在寫此時(shí)此刻不同層次的事情,比如歐盟邊界的難民、烏克蘭的戰(zhàn)爭(zhēng)或其他。我用自己的經(jīng)歷和巴爾干半島來講述更廣泛的關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的故事,講述不穩(wěn)定的危機(jī)狀態(tài)中的生活。

03 包裝成文學(xué)的政治與政治性的文學(xué)

界面新聞:2019年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主彼得·漢德克對(duì)于波黑戰(zhàn)爭(zhēng)的立場(chǎng)此前引起了很大爭(zhēng)議,你也對(duì)他的言論提出過公開批評(píng)。你認(rèn)為,一個(gè)作家的政治觀點(diǎn)和文學(xué)成就可以分開看待嗎?他的立場(chǎng)對(duì)于那些遭受戰(zhàn)爭(zhēng)之苦的人和仍然生活在巴爾干的人來說,意味著什么?

斯坦尼西奇:漢德克有一系列和巴爾干半島沒有任何關(guān)系的作品,我讀了其中的一些,還不錯(cuò)。此外他有九本不同類型的書與巴爾干地區(qū)的不同主題相關(guān),大多與塞爾維亞、波斯尼亞或那里的人有關(guān)。我在2000年左右讀到這些書,第一反應(yīng)是驚訝。當(dāng)我們談?wù)撜挝膶W(xué)時(shí),我們常常傾向于把文學(xué)放在政治之上,然后說,哦,這是一個(gè)關(guān)于政治的文學(xué)文本。如果反過來呢?一個(gè)政治文本,但使用了文學(xué)方法——漢德克基本上就是這么做的。

漢德克捧得諾獎(jiǎng)(圖片來源:https://www.nobelprize.org/)

他假裝自己生產(chǎn)的是文學(xué),但那些文本讀起來就是意識(shí)形態(tài)上基于塞爾維亞民族主義的政治小冊(cè)子。他會(huì)創(chuàng)造圖像、對(duì)話和人物,如果你對(duì)這個(gè)地區(qū)不了解,在第一次閱讀時(shí),似乎一切正常,他們只是文本中的人物,但當(dāng)你讀到這些角色說的話,當(dāng)你把它放在種族滅絕、戰(zhàn)爭(zhēng)暴行、戰(zhàn)爭(zhēng)罪的時(shí)間背景下,突然間你意識(shí)到這些人是戰(zhàn)爭(zhēng)罪犯,而敘述者是支持這一事業(yè)的,因?yàn)樗ㄟ^文學(xué)性的方式微妙地賦予了這些人物權(quán)利。如果你不了解實(shí)際情況,你就會(huì)覺得,啊,好吧,歷史事件就是這樣。但如果你知道歷史事實(shí)和在我的鎮(zhèn)上發(fā)生的真實(shí)情況,那么突然之間,那些人就不是書中的人物了,他們是真實(shí)的人,犯下了真正的罪行,為此受審。

所以我想說的是,朋友們,這個(gè)人剛剛獲得了這個(gè)星球上最重要的文學(xué)獎(jiǎng)之一,看在上帝的份上,請(qǐng)帶著歷史背景閱讀這本書吧!他將文學(xué)作為一種手段,試圖推動(dòng)某種意識(shí)形態(tài),宣傳說沒有人對(duì)穆斯林進(jìn)行種族滅絕。讀他的作品吧,但也去讀讀受害者說了什么,法庭上的人們說了什么。

我的意圖是想警告讀者,文學(xué)當(dāng)然很美好,但文學(xué)作品也可以用來操縱人,讓人們認(rèn)為其中包含一些基于歷史的事實(shí),實(shí)際上并非如此。漢德克的這些文本沒有廣為流傳,都是小書,在德國(guó)只在一些報(bào)紙上刊印過。在德語國(guó)家,他主要是因其他作品而出名。當(dāng)他獲得諾貝爾獎(jiǎng)的時(shí)候,他關(guān)于種族屠殺受害者的言論在巴爾干地區(qū)國(guó)家——特別是受害者群體中——激起了巨大的波瀾;也有塞爾維亞民族主義者會(huì)說,我們講述故事的方式是正確的,學(xué)院給他頒獎(jiǎng)了,他們認(rèn)為他是對(duì)的。這已經(jīng)不是文學(xué)的問題了,而是變成了關(guān)于誰對(duì)誰錯(cuò)的事情。當(dāng)然,受害者就覺得,上帝啊,這是那個(gè)否認(rèn)種族滅絕的人,我失去了我的兒子、父親和丈夫,他們卻把獎(jiǎng)?lì)C給這么一個(gè)人。也許這對(duì)歐盟來說甚至不是什么大問題,但對(duì)巴爾干地區(qū)來說,塞爾維亞民族主義者現(xiàn)在正在為他豎起雕像,而其他人則在爭(zhēng)辯說,伙計(jì)們,這家伙正在讓歷史倒退,他不知道他在說什么。

作為一名來自巴爾干地區(qū)的作家,我喜歡研究,我喜歡改變視角,我可以創(chuàng)造一個(gè)戰(zhàn)犯作為一個(gè)角色,這都沒有問題。但是,如果我寫的是這樣一個(gè)嚴(yán)重的、人的身心和全社會(huì)的危機(jī),那么我想盡我所能,把事實(shí)研究清楚。我不敢僅僅為了更有煽動(dòng)性而改寫事實(shí)或歷史,這不是我作為一個(gè)講故事的人的責(zé)任。如果我這樣做,那么我將……幾年前在德國(guó)有一本書,寫的是一個(gè)平行宇宙,那里希特勒仍然活著,還在柏林擁有一個(gè)營(yíng)銷公司,這是個(gè)奇怪的創(chuàng)意,但是,這一切都只是一個(gè)好玩的游戲??蓾h德克的作品不是這樣,他在歷史的框架中創(chuàng)造他自己的歷史,然后聲稱那些東西是真的。這真的令我非常不快,我想讓人們知道,他也可以是一個(gè)什么樣的作家。這就是我為什么公開說出自己的想法。

一個(gè)在戰(zhàn)爭(zhēng)中流離失所的波斯尼亞-塞爾維亞家庭。本文里提及的“巴爾干戰(zhàn)爭(zhēng)”特指1991年-2001年間的南斯拉夫內(nèi)戰(zhàn)。該戰(zhàn)爭(zhēng)通常被認(rèn)為是歐洲自二戰(zhàn)以來最慘烈的戰(zhàn)爭(zhēng),大約造成了14萬人死亡,400萬人流離失所,其中約35萬戰(zhàn)爭(zhēng)難民流向了德國(guó)。(圖片來源:https://www.infomigrants.net/)

界面新聞:就像你剛剛提到的,文學(xué)可以被操縱,可以被政治化,可以被武器化;即使作者本人可能只希望自己是為了社會(huì)利益而寫作。作為一個(gè)作家,尤其是作為一個(gè)來自復(fù)雜政治局勢(shì)的作家,你怎么看文學(xué)在今天的政治中的作用?

斯坦尼西奇:我也會(huì)問自己這個(gè)問題。首先,我作為一個(gè)作家在社會(huì)中的角色是什么?我生產(chǎn)文學(xué)作品,創(chuàng)造旨在成為文化話語的一部分的小世界。當(dāng)我寫作的時(shí)候,我知道這些文字會(huì)被閱讀、被解讀,被用于社會(huì)正在進(jìn)行的任何文化辯論。所以作為一個(gè)作家,我知道我對(duì)我的作品有責(zé)任,在某種程度上對(duì)社會(huì)有責(zé)任。但作為一個(gè)藝術(shù)家,我在創(chuàng)造這些角色的時(shí)候是完全自由的,一個(gè)作家甚至可以完全自由地去寫——就像我們剛才說的——操縱性的、政治性的、歷史事實(shí)錯(cuò)誤的作品。作家可以完全自由地做這些,但是我們都必須處理人們閱讀我們的后果。

回答你的問題,文學(xué)對(duì)我來說就是溝通。一方面是讀者和作者之間的溝通,另一面是作品說了什么。紙上或者屏幕上的那些句子是什么?他們說了什么?你如何與你所讀的東西互動(dòng)?當(dāng)我寫作文學(xué)作品時(shí),我想與每個(gè)人交流,不僅是和學(xué)者,也與有時(shí)間看書的祖母交流,我想讓它變得平易近人,所以我會(huì)限制我的語言,使它更清楚地被理解,因?yàn)槲蚁胱屛业男畔鬟_(dá)出去。

我不認(rèn)為作家對(duì)社會(huì)有道德主義的責(zé)任,我們可以深具批判性,這是我們?cè)诠ぷ髦斜仨毷褂玫谋磉_(dá)自由。但我們必須尊重筆下的角色,別把他們寫成自己道德思想的傀儡。我不想只創(chuàng)造像我一樣思考的角色,那將是一個(gè)簡(jiǎn)單的任務(wù),我相信作家的任務(wù)之一是呈現(xiàn)別人怎么看待社會(huì)和政治,從而去創(chuàng)造多樣化的人物和主題。文學(xué)的基本作用就是讓讀者直面一個(gè)自己世界之外的新世界。

04 按照成就衡量移民的好與壞是可怕的

界面新聞:移民文學(xué)可能還稱不上是一個(gè)流派,但近年來類似的題材在全世界備受關(guān)注。隨著全球化的發(fā)展,人口流動(dòng)的范圍和規(guī)模越來越大,越來越多的移民得以去書寫另一種文化,或在另一種文化傳統(tǒng)中閱讀。我想知道你對(duì)這種寫作的興起有什么看法,你認(rèn)為自己是一個(gè)移民作家嗎?

斯坦尼西奇:實(shí)際上你自己也給出了一部分答案,人們現(xiàn)在經(jīng)常遠(yuǎn)距離旅行。我們中的一些人為了工作而遷移,另一些人選擇遷移是因?yàn)樗麄儾坏貌贿@樣做。我認(rèn)為文學(xué)也體現(xiàn)了這種遷移本身。當(dāng)我們把遷移作為一個(gè)文學(xué)主題時(shí),讀者會(huì)因?yàn)樽陨碛蓄愃粕罱?jīng)歷而去欣賞它?;蛘咔∏∠喾矗x者先是知道有這么多難民,然后想去讀一個(gè)經(jīng)歷過這種生活的人的故事。遷移是人類一直要做的一件事情。離開一個(gè)地方,搬到另一個(gè)地方,有一些變化發(fā)生,這些故事需要被講述。我認(rèn)為我們是最近才理解了有講述移民故事的必要,這也是為什么移民文學(xué)在增長(zhǎng)。不幸的是,這種增長(zhǎng)是因?yàn)樵S多人被迫遷移。

如果你去讀歐洲歷史或農(nóng)村歷史,關(guān)于社區(qū)、社會(huì)和國(guó)家如何形成,大多數(shù)都涉及某種類型的移民運(yùn)動(dòng)。我相信人類在這方面有一種固有的興趣。來自不同地方的人們,盡管仍有沖突和差異,但形成了一個(gè)社會(huì)。在這個(gè)過程中,有一些令人難以置信的創(chuàng)造性。移民文學(xué)在德國(guó)也確實(shí)有一波浪潮,我樂見人們對(duì)閱讀移民題材感興趣。

我唯一不喜歡的是移民作家這個(gè)標(biāo)簽本身。這樣的標(biāo)簽沒有必要,而且還有點(diǎn)兒誤導(dǎo)。你有移民經(jīng)歷并不意味著你寫的故事一定得是移民的故事。

界面新聞:美國(guó)是一個(gè)典型的移民國(guó)家,強(qiáng)調(diào)多種族共處與多元文化。但德國(guó)與美國(guó)相比,有非常不同的歷史背景,盡管現(xiàn)在有越來越多的移民搬到德國(guó),但是德國(guó)人仍在辯論德國(guó)是否應(yīng)該成為一個(gè)移民社會(huì)。你對(duì)此如何看待?

斯坦尼西奇:我堅(jiān)信,德國(guó)很長(zhǎng)時(shí)間以來一直是一個(gè)移民社會(huì),只是人們選擇不承認(rèn)這個(gè)現(xiàn)實(shí)。人們選擇在政治上采取非常限制性的方式,使新移民更難留在這個(gè)國(guó)家。他們嘗試篩選移民,比如說把瑞典人、英國(guó)人或者來自印度和中國(guó)的科技人才劃分為好移民,巴爾干人和阿富汗人則不是好移民。他們?cè)噲D把好的和壞的劃分開來,留下一些移民,驅(qū)趕其他移民。按照人們?cè)谏钪械某删投ズ饬克麄儯@對(duì)一個(gè)社會(huì)來說實(shí)在是太可怕了。

默克爾卸任前在難民問題、移民接受度等方面做了很多工作,盡管仍然有非常強(qiáng)烈的反對(duì)移民的右翼意見,但現(xiàn)在德國(guó)社會(huì)有很多不證自明的時(shí)刻,表明移民完全是德國(guó)生活中非常正常的一部分,甚至在小地方也是一樣。移民令人耳目一新,為國(guó)家做出貢獻(xiàn),盡力成為社會(huì)的非常正常的一部分。我堅(jiān)信德國(guó)是一個(gè)移民國(guó)家,只是德國(guó)人還不愿意承認(rèn)。

未經(jīng)正式授權(quán)嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載本文,侵權(quán)必究。

評(píng)論

暫無評(píng)論哦,快來評(píng)價(jià)一下吧!

下載界面新聞

微信公眾號(hào)

微博

【專訪】德國(guó)作家斯坦尼西奇:寫作者不能為了更具煽動(dòng)性而改寫事實(shí)或歷史

“在民族主義和分裂主義撼動(dòng)歐洲之時(shí),我們?cè)趺崔k?也許正是時(shí)候閱讀斯坦尼西奇的作品?!?/p>

薩沙·斯坦尼西奇(圖片來源:https://www.ds.uzh.ch/)

界面新聞?dòng)浾?| 王磬

界面新聞編輯 | 黃月

且將時(shí)鐘撥回2015年。

彼時(shí),敘利亞戰(zhàn)火正起,中東難民如洪水般涌入歐洲,引發(fā)本地社會(huì)的巨大震動(dòng)。那年7月的一天,時(shí)任德國(guó)總理的默克爾去探訪了一所學(xué)校,遇到一個(gè)難民小女孩。女孩用流利的德語告訴默克爾,她與家人四年前從黎巴嫩的難民營(yíng)來到德國(guó),如今面臨著被驅(qū)逐出境的風(fēng)險(xiǎn)。默克爾回答她,政治有時(shí)很難兩全,不是所有人都能留下來。女孩聽到這里,崩潰大哭。默克爾有些驚訝,停住講話,輕拍女孩的肩膀,口里喃喃地說道,哦,上帝。

默克爾極少在公共場(chǎng)合表露感情,這是她為數(shù)不多的動(dòng)情時(shí)刻。這個(gè)細(xì)節(jié)被電視拍了下來,傳播到德國(guó)的千家萬戶。觀眾里就包括了波黑裔德國(guó)籍作家薩沙·斯坦尼西奇(Sa?a Stani?i?)。在日后的采訪中,他回憶,自己當(dāng)時(shí)反復(fù)觀看了那個(gè)視頻片段。一個(gè)小孩的短暫人生處于被送回戰(zhàn)爭(zhēng)地區(qū)的邊緣,你可以看出,默克爾對(duì)這樣的私人故事沒有做好準(zhǔn)備……她把手放在女孩的肩上,我感覺她的內(nèi)心深處受到了某種觸動(dòng)。

2015年7月,默克爾到訪德國(guó)北部城市Rostock的一所學(xué)校。來自巴勒斯坦的難民女孩Reem在默克爾面前落淚,默克爾俯身安慰她。該視頻后來在社交媒體上獲得了廣泛傳播。(圖片來源:https://amp.dw.com/)

同樣受到觸動(dòng)的,還有斯坦尼西奇本人。他和家人曾是波黑戰(zhàn)爭(zhēng)的難民,幼時(shí)逃到德國(guó),后來成為當(dāng)代重要的德語作家。2015年的那個(gè)夏天,他看到了歐洲各地筑起的柵欄和驅(qū)逐難民的照片。他想起自己年少時(shí)逃難的場(chǎng)景,感到2015年和90年代初的許多相似之處,似乎歷史正在大規(guī)模的重演。而歷史是由細(xì)節(jié)和個(gè)體經(jīng)驗(yàn)構(gòu)成的,他意識(shí)到,必須有人把那些細(xì)節(jié)和經(jīng)驗(yàn)寫下來。

斯坦尼西奇開始動(dòng)筆。那些關(guān)于移民的經(jīng)驗(yàn)、個(gè)人的故事、公共的思考,被他寫進(jìn)了《我從哪里來》(Herkunft)這本小說中。此書甫一出版,便拿下了歐洲文學(xué)界的多個(gè)大獎(jiǎng),包括德國(guó)圖書獎(jiǎng)大獎(jiǎng)、艾興多夫文學(xué)獎(jiǎng)等,同時(shí)也登上了《明鏡周刊》的暢銷書榜首?!赌系乱庵緢?bào)》刊文評(píng)論稱,在民族主義和分裂主義撼動(dòng)歐洲之時(shí),我們?cè)趺崔k?也許正是時(shí)候閱讀斯坦尼西奇的作品。

波黑裔德國(guó)籍作家薩沙·斯坦尼西奇(圖片來源:Wikipedia)

《我從哪里來》帶有強(qiáng)烈的自傳色彩。主人公在德國(guó)移民局申請(qǐng)入籍,填寫生平時(shí)感到,自己的人生無法被框到一張表格之中,于是開始了回憶和書寫。當(dāng)你出生的國(guó)度是一個(gè)已經(jīng)不存在的地方時(shí),你該怎么辦?這正映射了斯坦尼西奇本人的成長(zhǎng)經(jīng)歷。

1978年,斯坦尼西奇出生在波黑小城維舍格勒,父親是一名塞爾維亞族的經(jīng)濟(jì)學(xué)家,母親是波斯尼亞族的政治學(xué)教授。1992年,為了躲避波黑戰(zhàn)爭(zhēng),14歲的他與父母逃亡到德國(guó)海德堡,從此定居下來,并以德語寫作。作為一個(gè)同時(shí)失去了故鄉(xiāng)和母語的人,他在努力適應(yīng)異鄉(xiāng)生活的同時(shí),也嘗試用文學(xué)去記住變成廢墟的故鄉(xiāng)。2006年,斯坦尼西奇出版了他的處女作《士兵如何修理留聲機(jī)》,大獲成功,被譯成30多種語言。2019年,德國(guó)圖書獎(jiǎng)將年度大獎(jiǎng)授予《我從哪里來》時(shí)稱,斯坦尼西奇是一個(gè)機(jī)智的、富有想象力的敘述者,他以充分的智慧用自己的故事反駁歷史學(xué)家的敘述。

寫作之外,斯坦尼西奇也對(duì)文學(xué)與政治的關(guān)系有著當(dāng)下的反思。2019年,奧地利作家彼得·漢德克(Peter Handke)被授予諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),但引發(fā)了較大爭(zhēng)議。批評(píng)者認(rèn)為,漢德克的作品以巴爾干戰(zhàn)爭(zhēng)為主要敘述對(duì)象,但為戰(zhàn)爭(zhēng)、為極右翼的塞族民族主義者作了辯護(hù)。向來性情溫和的斯坦尼西奇亦加入其中。在德國(guó)圖書獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)感言中,斯坦尼西奇稱自己很幸運(yùn)地逃脫了彼得-漢德克在他的文本中沒有描述的東西”,直至漢德克對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)做出了扭曲的呈現(xiàn)。

斯坦尼西奇2019年捧得德國(guó)圖書獎(jiǎng)。授獎(jiǎng)詞稱,“薩沙·斯坦尼西奇太擅于講故事,他甚至不信任講故事本身。故鄉(xiāng)和起源潛藏在在小說的每個(gè)句子里,引導(dǎo)著故事的講述,但它們又已不可復(fù)得。這些起源只存在于碎片中,存在于虛構(gòu)里,成為一種與故事可能性相互生發(fā)的游戲。作者以恢弘的想象將讀者從編年史、現(xiàn)實(shí)主義和的精確紀(jì)事的傳統(tǒng)中解放出來,帶給讀者至上的閱讀體驗(yàn)。在小說中,作者以第一人稱宣稱,‘猶豫不決者從來不會(huì)講好故事’。他以幽默的筆觸,將扭曲的歷史敘事和自己的故事融合?!段覐哪睦飦怼访枥L了‘當(dāng)下’的肖像:‘當(dāng)下’不斷重新講述自身,從而使祖先的自畫像成為一部關(guān)于歐洲生命之旅的著作?!保▓D片來源:https://publishingperspectives.com/)

斯坦尼西奇走紅的年代也正好是移民文學(xué)在德國(guó)崛起的年代。德國(guó)移民文學(xué)的主要作家群體,最初是上世紀(jì)60年代就開始移民德國(guó)的土耳其裔。隨著90年代巴爾干戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā),大量巴爾干后裔開始寫作,斯坦尼西奇是其中的優(yōu)秀代表。近年來,德國(guó)文壇也已經(jīng)開始出現(xiàn)活躍的伊拉克、敘利亞裔寫作者。但與先天作為移民國(guó)家而存在的美國(guó)不同,移民問題在德國(guó)有著不同面向的呈現(xiàn)。盡管德國(guó)目前人口中的三分之一都有移民背景,但在官方敘事和民眾認(rèn)知中,大家似乎仍在辯論,德國(guó)是否應(yīng)該成為一個(gè)移民國(guó)家。

近日,從《我從哪里來》這本小說出發(fā),界面新聞就移民文學(xué)、雙語寫作、文學(xué)與政治、德國(guó)移民問題等話題專訪了斯坦尼西奇。以下為訪談全文,刊發(fā)時(shí)有編輯。

01 幽默地書寫難民經(jīng)驗(yàn)是一種特權(quán)

界面新聞:作為移民的生活經(jīng)歷一直是你作品的重要主題。我在讀《我從哪里來》這本書這部小說時(shí)注意到,它的主題沉重,涉及到逃亡、與家人分別;但是,它的語言風(fēng)格是輕松愉快的,甚至有一點(diǎn)俏皮。這是你刻意為之的嗎?你如何看待輕松幽默的語言和沉重的主題之間的關(guān)系?

斯坦尼西奇:這是一個(gè)關(guān)于語氣的問題。我試圖始終保持主題和故事的嚴(yán)肅性,同時(shí)希望找到一種有趣甚至幽默的方式來講述。即使在最悲傷的時(shí)代、最艱難的危機(jī)中,幽默中也能體現(xiàn)一定的人性。無論你處在怎樣的境況,都有一些有趣的事物存在,但我也相信幽默不應(yīng)超越你正在閱讀的內(nèi)容。

在講述戰(zhàn)爭(zhēng)的情況時(shí),我確實(shí)希望讀者有痛苦、失去、甚至生命受威脅的感覺,但并非每個(gè)時(shí)刻都是如此。我想讓讀者了解我的難民生活的艱難,也想讓你們看到那些輕松的時(shí)刻。如果這本書是由一個(gè)被遣送回去的人來寫,語氣則會(huì)完全不同。能夠?qū)懩切┯腥さ臇|西,并以俏皮的方式去寫,是一種特權(quán)。

《我從哪里來》
[德] 薩沙·斯坦尼西奇 著 韓瑞祥 譯
世紀(jì)文景·上海人民出版社 2021年

界面新聞:這真是一個(gè)很有力量的答案。很多讀者都在討論你對(duì)這部小說最后一章的處理。你選擇了一個(gè)游戲式的方式,讀者可以像打游戲一樣,自己選擇小說的結(jié)尾。你為什么會(huì)使用這種設(shè)計(jì)?是從哪里得到的靈感?

斯坦尼西奇:有兩點(diǎn)原因。第一是我的童年。我不知道你是否看過那種給孩子們?cè)O(shè)計(jì)的互動(dòng)式書籍,選擇你自己的路,選擇你自己的冒險(xiǎn)。我作為讀者第一個(gè)真正熱情的閱讀時(shí)刻,正來自于那種類型的奇幻文學(xué),這讓我突然成了一個(gè)導(dǎo)演,可以選擇屬于自己的完成故事的方式。

這也與我的生活有很大關(guān)系,關(guān)乎一個(gè)人的生活方式如何被決定。一些人在危機(jī)之中為我和我的家庭做了一些事情,讓他們成了我生活的導(dǎo)演。書中提到的例子之一是一位巴士司機(jī)。當(dāng)時(shí)我們?cè)噲D穿越邊境,他們不讓我們過去。我們?nèi)ザ鴱?fù)返,還是不被允許通過,晚上只能待在一個(gè)汽車站里。一位公共汽車司機(jī)剛剛下班,我媽媽問他:聽著,我們?cè)阃噶耍覀兒莛I,我們很冷,我們需要穿越邊境,你能幫助我們嗎?他說可以。就這樣,他成了我們生活的導(dǎo)演,就像互動(dòng)式閱讀的讀者一樣,他決定了媽媽和我將如何進(jìn)入下一個(gè)階段。

我想說的是,你可以去做一個(gè)好人,對(duì)彼此好一點(diǎn),這普通而簡(jiǎn)單。對(duì)這個(gè)公交車司機(jī)來說,說是很容易的。我憑什么在乎你呢?但是他在乎。在我們的生活中,許多人都像他這樣。我想給通過文學(xué)和美學(xué)的方法來展現(xiàn)這一點(diǎn),人生中的一些巧合將我們導(dǎo)向了完全不同的方向。

第二點(diǎn)是我祖母的緣故。她在書中和我的生活中都是非常重要的人。她在我寫作本書期間去世了,我覺得只要她在書中活著,我就可以還原她這個(gè)人,就可以處理我的喪親之痛。這本小說的結(jié)尾對(duì)我來說是人為地延長(zhǎng)了她的生命,我希望我們能一起進(jìn)行最后一次冒險(xiǎn),文學(xué)可以實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)。她已經(jīng)去世了,但文學(xué)讓她永生。

02 當(dāng)巴爾干成為一種情感景觀

界面新聞:你在波斯尼亞出生,14歲的時(shí)候到了德國(guó),當(dāng)時(shí)你的年齡還小,能夠以母語水平掌握德語?,F(xiàn)在你主要用德語寫作。用德語寫作對(duì)你來說意味著什么,這是一個(gè)有意為之的選擇嗎?對(duì)你來說,有兩種母語又意味著什么呢?

斯坦尼西奇:14歲來到德國(guó),在那個(gè)年紀(jì)還可以快速學(xué)好德語,這是一個(gè)很大的優(yōu)勢(shì)。當(dāng)時(shí),我會(huì)用塞爾維亞-克羅地亞語寫作,再翻譯成德語。兩年之后就開始用德語寫作了,這是一個(gè)有意識(shí)的決定。

德語讓我對(duì)講故事的方式更有信心。用德語時(shí)我不那么情緒化,讓我可以依靠情感上的距離感來處理主題。我在講德語的時(shí)候更有信心,能更容易地說出我想說的東西,可以更好地找到詞匯。我早已決定了德語是我的寫作語言,從沒改變。

我的生活也有德語之外的部分。例如當(dāng)和兒子聊天時(shí),我盡量使用塞爾維亞-克羅地亞語,我的個(gè)人生活仍然以這種語言為基礎(chǔ)。一個(gè)作者首先應(yīng)該能夠講述一個(gè)好故事,語言的選擇居于其次。

界面新聞:你使用德語寫作,但你作品的主要材料仍然和南斯拉夫或者說巴爾干地區(qū)有深刻的聯(lián)系。對(duì)你來說,巴爾干意味著什么?

斯坦尼西奇:當(dāng)我寫我的第一部小說《士兵如何修理留聲機(jī)》時(shí),我有一種感覺,巴爾干仍然活在我身上。盡管我已經(jīng)離開家鄉(xiāng)維舍格勒很久了,但我對(duì)祖母以及那里的食物、音樂,甚至景觀、山河仍然有非常強(qiáng)烈的感情,每次去都覺得,“啊,這是我的家鄉(xiāng)。”

《士兵如何修理留聲機(jī)》比《我從哪里來》虛構(gòu)成分多得多,寫了很多我對(duì)巴爾干的愛和關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的事情,也說了我相信巴爾干作為一種情感景觀對(duì)我來說有多大的價(jià)值。一直以來,祖母是讓我將注意力集中在巴爾干的那個(gè)人,即使她生病之后,這種聯(lián)系仍然通過語言和我的父母而存在。但在寫完這本書之后,它漸漸減弱了。我只是覺得,我對(duì)巴爾干的新聞不感興趣了,這是第一個(gè)跡象。我為什么要對(duì)發(fā)生在那里的事情感興趣?我并不是真的感興趣,我只是讓自己感興趣,只是人為地試圖了解最近波斯尼亞發(fā)生了什么。我以前確實(shí)好奇,但這種感覺后來消失了。最近幾年,我必須承認(rèn),除了祖母之外的其他東西都淡化了,我跟童年的記憶說了再見。那些記憶仍然存在,算不上負(fù)擔(dān)也算不上輕松。

《士兵如何修理留聲機(jī)》
[德]薩沙.斯坦尼西奇 著 黃雨果 譯
中信出版社 2009年

我猜是只因?yàn)槲易兝狭?,如今生活中的?jīng)歷就像海浪一樣沖刷走了上一波浪潮的痕跡。我仍然對(duì)一些巴爾干文化方面的東西有好感,喜歡巴爾干音樂。但當(dāng)我談到它時(shí),就像談?wù)撘粋€(gè)人非常喜歡的旅游目的地,想去那里呆上兩個(gè)星期。在過去的十幾年里,這個(gè)國(guó)家本身發(fā)生了巨大的變化,再回到家鄉(xiāng)時(shí),我誰也不認(rèn)識(shí),我這一代人都離開了,那里就僅僅是一個(gè)不同的城市。

波黑戰(zhàn)爭(zhēng)是歐洲一場(chǎng)非常重要的戰(zhàn)爭(zhēng)。但當(dāng)我試圖寫巴爾干的時(shí)候,我使用這個(gè)地區(qū)和我自己的傳記為題材,因?yàn)槲蚁嘈?,作為難民和移民經(jīng)歷戰(zhàn)火的故事,會(huì)對(duì)我們?nèi)绾卧谌蚧律睿约叭绾螏椭y民,具有普世的意義。因此,我寫巴爾干半島的時(shí)候總是帶著這樣的想法:實(shí)際上,我是在寫此時(shí)此刻不同層次的事情,比如歐盟邊界的難民、烏克蘭的戰(zhàn)爭(zhēng)或其他。我用自己的經(jīng)歷和巴爾干半島來講述更廣泛的關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的故事,講述不穩(wěn)定的危機(jī)狀態(tài)中的生活。

03 包裝成文學(xué)的政治與政治性的文學(xué)

界面新聞:2019年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主彼得·漢德克對(duì)于波黑戰(zhàn)爭(zhēng)的立場(chǎng)此前引起了很大爭(zhēng)議,你也對(duì)他的言論提出過公開批評(píng)。你認(rèn)為,一個(gè)作家的政治觀點(diǎn)和文學(xué)成就可以分開看待嗎?他的立場(chǎng)對(duì)于那些遭受戰(zhàn)爭(zhēng)之苦的人和仍然生活在巴爾干的人來說,意味著什么?

斯坦尼西奇:漢德克有一系列和巴爾干半島沒有任何關(guān)系的作品,我讀了其中的一些,還不錯(cuò)。此外他有九本不同類型的書與巴爾干地區(qū)的不同主題相關(guān),大多與塞爾維亞、波斯尼亞或那里的人有關(guān)。我在2000年左右讀到這些書,第一反應(yīng)是驚訝。當(dāng)我們談?wù)撜挝膶W(xué)時(shí),我們常常傾向于把文學(xué)放在政治之上,然后說,哦,這是一個(gè)關(guān)于政治的文學(xué)文本。如果反過來呢?一個(gè)政治文本,但使用了文學(xué)方法——漢德克基本上就是這么做的。

漢德克捧得諾獎(jiǎng)(圖片來源:https://www.nobelprize.org/)

他假裝自己生產(chǎn)的是文學(xué),但那些文本讀起來就是意識(shí)形態(tài)上基于塞爾維亞民族主義的政治小冊(cè)子。他會(huì)創(chuàng)造圖像、對(duì)話和人物,如果你對(duì)這個(gè)地區(qū)不了解,在第一次閱讀時(shí),似乎一切正常,他們只是文本中的人物,但當(dāng)你讀到這些角色說的話,當(dāng)你把它放在種族滅絕、戰(zhàn)爭(zhēng)暴行、戰(zhàn)爭(zhēng)罪的時(shí)間背景下,突然間你意識(shí)到這些人是戰(zhàn)爭(zhēng)罪犯,而敘述者是支持這一事業(yè)的,因?yàn)樗ㄟ^文學(xué)性的方式微妙地賦予了這些人物權(quán)利。如果你不了解實(shí)際情況,你就會(huì)覺得,啊,好吧,歷史事件就是這樣。但如果你知道歷史事實(shí)和在我的鎮(zhèn)上發(fā)生的真實(shí)情況,那么突然之間,那些人就不是書中的人物了,他們是真實(shí)的人,犯下了真正的罪行,為此受審。

所以我想說的是,朋友們,這個(gè)人剛剛獲得了這個(gè)星球上最重要的文學(xué)獎(jiǎng)之一,看在上帝的份上,請(qǐng)帶著歷史背景閱讀這本書吧!他將文學(xué)作為一種手段,試圖推動(dòng)某種意識(shí)形態(tài),宣傳說沒有人對(duì)穆斯林進(jìn)行種族滅絕。讀他的作品吧,但也去讀讀受害者說了什么,法庭上的人們說了什么。

我的意圖是想警告讀者,文學(xué)當(dāng)然很美好,但文學(xué)作品也可以用來操縱人,讓人們認(rèn)為其中包含一些基于歷史的事實(shí),實(shí)際上并非如此。漢德克的這些文本沒有廣為流傳,都是小書,在德國(guó)只在一些報(bào)紙上刊印過。在德語國(guó)家,他主要是因其他作品而出名。當(dāng)他獲得諾貝爾獎(jiǎng)的時(shí)候,他關(guān)于種族屠殺受害者的言論在巴爾干地區(qū)國(guó)家——特別是受害者群體中——激起了巨大的波瀾;也有塞爾維亞民族主義者會(huì)說,我們講述故事的方式是正確的,學(xué)院給他頒獎(jiǎng)了,他們認(rèn)為他是對(duì)的。這已經(jīng)不是文學(xué)的問題了,而是變成了關(guān)于誰對(duì)誰錯(cuò)的事情。當(dāng)然,受害者就覺得,上帝啊,這是那個(gè)否認(rèn)種族滅絕的人,我失去了我的兒子、父親和丈夫,他們卻把獎(jiǎng)?lì)C給這么一個(gè)人。也許這對(duì)歐盟來說甚至不是什么大問題,但對(duì)巴爾干地區(qū)來說,塞爾維亞民族主義者現(xiàn)在正在為他豎起雕像,而其他人則在爭(zhēng)辯說,伙計(jì)們,這家伙正在讓歷史倒退,他不知道他在說什么。

作為一名來自巴爾干地區(qū)的作家,我喜歡研究,我喜歡改變視角,我可以創(chuàng)造一個(gè)戰(zhàn)犯作為一個(gè)角色,這都沒有問題。但是,如果我寫的是這樣一個(gè)嚴(yán)重的、人的身心和全社會(huì)的危機(jī),那么我想盡我所能,把事實(shí)研究清楚。我不敢僅僅為了更有煽動(dòng)性而改寫事實(shí)或歷史,這不是我作為一個(gè)講故事的人的責(zé)任。如果我這樣做,那么我將……幾年前在德國(guó)有一本書,寫的是一個(gè)平行宇宙,那里希特勒仍然活著,還在柏林擁有一個(gè)營(yíng)銷公司,這是個(gè)奇怪的創(chuàng)意,但是,這一切都只是一個(gè)好玩的游戲??蓾h德克的作品不是這樣,他在歷史的框架中創(chuàng)造他自己的歷史,然后聲稱那些東西是真的。這真的令我非常不快,我想讓人們知道,他也可以是一個(gè)什么樣的作家。這就是我為什么公開說出自己的想法。

一個(gè)在戰(zhàn)爭(zhēng)中流離失所的波斯尼亞-塞爾維亞家庭。本文里提及的“巴爾干戰(zhàn)爭(zhēng)”特指1991年-2001年間的南斯拉夫內(nèi)戰(zhàn)。該戰(zhàn)爭(zhēng)通常被認(rèn)為是歐洲自二戰(zhàn)以來最慘烈的戰(zhàn)爭(zhēng),大約造成了14萬人死亡,400萬人流離失所,其中約35萬戰(zhàn)爭(zhēng)難民流向了德國(guó)。(圖片來源:https://www.infomigrants.net/)

界面新聞:就像你剛剛提到的,文學(xué)可以被操縱,可以被政治化,可以被武器化;即使作者本人可能只希望自己是為了社會(huì)利益而寫作。作為一個(gè)作家,尤其是作為一個(gè)來自復(fù)雜政治局勢(shì)的作家,你怎么看文學(xué)在今天的政治中的作用?

斯坦尼西奇:我也會(huì)問自己這個(gè)問題。首先,我作為一個(gè)作家在社會(huì)中的角色是什么?我生產(chǎn)文學(xué)作品,創(chuàng)造旨在成為文化話語的一部分的小世界。當(dāng)我寫作的時(shí)候,我知道這些文字會(huì)被閱讀、被解讀,被用于社會(huì)正在進(jìn)行的任何文化辯論。所以作為一個(gè)作家,我知道我對(duì)我的作品有責(zé)任,在某種程度上對(duì)社會(huì)有責(zé)任。但作為一個(gè)藝術(shù)家,我在創(chuàng)造這些角色的時(shí)候是完全自由的,一個(gè)作家甚至可以完全自由地去寫——就像我們剛才說的——操縱性的、政治性的、歷史事實(shí)錯(cuò)誤的作品。作家可以完全自由地做這些,但是我們都必須處理人們閱讀我們的后果。

回答你的問題,文學(xué)對(duì)我來說就是溝通。一方面是讀者和作者之間的溝通,另一面是作品說了什么。紙上或者屏幕上的那些句子是什么?他們說了什么?你如何與你所讀的東西互動(dòng)?當(dāng)我寫作文學(xué)作品時(shí),我想與每個(gè)人交流,不僅是和學(xué)者,也與有時(shí)間看書的祖母交流,我想讓它變得平易近人,所以我會(huì)限制我的語言,使它更清楚地被理解,因?yàn)槲蚁胱屛业男畔鬟_(dá)出去。

我不認(rèn)為作家對(duì)社會(huì)有道德主義的責(zé)任,我們可以深具批判性,這是我們?cè)诠ぷ髦斜仨毷褂玫谋磉_(dá)自由。但我們必須尊重筆下的角色,別把他們寫成自己道德思想的傀儡。我不想只創(chuàng)造像我一樣思考的角色,那將是一個(gè)簡(jiǎn)單的任務(wù),我相信作家的任務(wù)之一是呈現(xiàn)別人怎么看待社會(huì)和政治,從而去創(chuàng)造多樣化的人物和主題。文學(xué)的基本作用就是讓讀者直面一個(gè)自己世界之外的新世界。

04 按照成就衡量移民的好與壞是可怕的

界面新聞:移民文學(xué)可能還稱不上是一個(gè)流派,但近年來類似的題材在全世界備受關(guān)注。隨著全球化的發(fā)展,人口流動(dòng)的范圍和規(guī)模越來越大,越來越多的移民得以去書寫另一種文化,或在另一種文化傳統(tǒng)中閱讀。我想知道你對(duì)這種寫作的興起有什么看法,你認(rèn)為自己是一個(gè)移民作家嗎?

斯坦尼西奇:實(shí)際上你自己也給出了一部分答案,人們現(xiàn)在經(jīng)常遠(yuǎn)距離旅行。我們中的一些人為了工作而遷移,另一些人選擇遷移是因?yàn)樗麄儾坏貌贿@樣做。我認(rèn)為文學(xué)也體現(xiàn)了這種遷移本身。當(dāng)我們把遷移作為一個(gè)文學(xué)主題時(shí),讀者會(huì)因?yàn)樽陨碛蓄愃粕罱?jīng)歷而去欣賞它?;蛘咔∏∠喾?,讀者先是知道有這么多難民,然后想去讀一個(gè)經(jīng)歷過這種生活的人的故事。遷移是人類一直要做的一件事情。離開一個(gè)地方,搬到另一個(gè)地方,有一些變化發(fā)生,這些故事需要被講述。我認(rèn)為我們是最近才理解了有講述移民故事的必要,這也是為什么移民文學(xué)在增長(zhǎng)。不幸的是,這種增長(zhǎng)是因?yàn)樵S多人被迫遷移。

如果你去讀歐洲歷史或農(nóng)村歷史,關(guān)于社區(qū)、社會(huì)和國(guó)家如何形成,大多數(shù)都涉及某種類型的移民運(yùn)動(dòng)。我相信人類在這方面有一種固有的興趣。來自不同地方的人們,盡管仍有沖突和差異,但形成了一個(gè)社會(huì)。在這個(gè)過程中,有一些令人難以置信的創(chuàng)造性。移民文學(xué)在德國(guó)也確實(shí)有一波浪潮,我樂見人們對(duì)閱讀移民題材感興趣。

我唯一不喜歡的是移民作家這個(gè)標(biāo)簽本身。這樣的標(biāo)簽沒有必要,而且還有點(diǎn)兒誤導(dǎo)。你有移民經(jīng)歷并不意味著你寫的故事一定得是移民的故事。

界面新聞:美國(guó)是一個(gè)典型的移民國(guó)家,強(qiáng)調(diào)多種族共處與多元文化。但德國(guó)與美國(guó)相比,有非常不同的歷史背景,盡管現(xiàn)在有越來越多的移民搬到德國(guó),但是德國(guó)人仍在辯論德國(guó)是否應(yīng)該成為一個(gè)移民社會(huì)。你對(duì)此如何看待?

斯坦尼西奇:我堅(jiān)信,德國(guó)很長(zhǎng)時(shí)間以來一直是一個(gè)移民社會(huì),只是人們選擇不承認(rèn)這個(gè)現(xiàn)實(shí)。人們選擇在政治上采取非常限制性的方式,使新移民更難留在這個(gè)國(guó)家。他們嘗試篩選移民,比如說把瑞典人、英國(guó)人或者來自印度和中國(guó)的科技人才劃分為好移民,巴爾干人和阿富汗人則不是好移民。他們?cè)噲D把好的和壞的劃分開來,留下一些移民,驅(qū)趕其他移民。按照人們?cè)谏钪械某删投ズ饬克麄?,這對(duì)一個(gè)社會(huì)來說實(shí)在是太可怕了。

默克爾卸任前在難民問題、移民接受度等方面做了很多工作,盡管仍然有非常強(qiáng)烈的反對(duì)移民的右翼意見,但現(xiàn)在德國(guó)社會(huì)有很多不證自明的時(shí)刻,表明移民完全是德國(guó)生活中非常正常的一部分,甚至在小地方也是一樣。移民令人耳目一新,為國(guó)家做出貢獻(xiàn),盡力成為社會(huì)的非常正常的一部分。我堅(jiān)信德國(guó)是一個(gè)移民國(guó)家,只是德國(guó)人還不愿意承認(rèn)。

未經(jīng)正式授權(quán)嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載本文,侵權(quán)必究。