正在閱讀:

憎恨、恐懼與崇拜:與父親的關(guān)系如何塑造了卡夫卡的寫作?|父親節(jié)

掃一掃下載界面新聞APP

憎恨、恐懼與崇拜:與父親的關(guān)系如何塑造了卡夫卡的寫作?|父親節(jié)

單單那個畫面——那個幾乎裸體的孩子,在夜幕下,站在父母反鎖住的門前——就足夠立刻說明卡夫卡世界中那三個根本母題:權(quán)力、恐懼、孤獨,以及它們之間的相互關(guān)聯(lián)。

圖片來源:圖蟲

按:布拉格猶太人、保險局公務(wù)員以及作家弗朗茨·卡夫卡活了40歲11個月,最后因喉結(jié)核死于維也納附近一家療養(yǎng)院。他的一生與世俗成功無關(guān),30歲多歲時,他還同父母同住,36歲,卡夫卡寫作長信《致父親》,認為父親破壞了自己的個人意志,具有一切暴君所具有的神秘特性,強迫感恩,從未欣賞過他。每當(dāng)卡夫卡渴望得到父親的肯定時,迎來的只是“一聲嘲笑的嘆息,一陣搖頭,一個敲桌子的動作,以及一句這就是你做的?”。

卡夫卡的一生都徘徊在對父親憎恨、恐懼與崇拜情感中,這深深影響著他的寫作,無論是小說中壓抑又荒謬的官僚機構(gòu),還是擁有絕對權(quán)力的法庭”,都是父親“絕對權(quán)威”的投射。卡夫卡曾回憶影響自己兒時經(jīng)歷:夜里想要喝水的他,被憤怒的父親從床上拽起,反鎖在室外,寒冷的夜里他只穿了一件單薄的背心。在日后他總是會驚恐地記起這個畫面:那個巨大的人,就是我的父親,審判我的最后法庭,會幾乎毫無理由地向我走來,在夜里把我從床上抱到陽臺上去。

今年是卡夫卡《城堡》誕生的一百周年,在父親節(jié)這一天,界面文化(ID:booksandfun)摘錄了《卡夫卡傳:早年·1883-1910》一書的段落,試圖理解父子關(guān)系如何影響了卡夫卡文學(xué)世界里的母題:權(quán)力、恐懼與孤獨。

《卡夫卡傳:早年·1883-1910》
[德]萊納·施塔赫 著 任衛(wèi)東 譯
廣西師范大學(xué)出版社 2022-6

絕對支配與強迫感恩:童年時代與父親的相處

“你們過得太好了!這個像副歌一樣不斷重復(fù)的咆哮聲,在卡夫卡家太常見了,常見到令人作嘔。每個帶著些憂慮來的人,都會聽到這個咆哮聲,有些也許是個人的憂慮,在布料和棉線商販赫爾曼·卡夫卡看來,這些憂慮無一例外都是干擾,都不值一提。你們過得太好了”,這句話因為用得太多,已經(jīng)有點兒不管用了,但它仍然是一件可用的武器,可以結(jié)束任何一場討論,可以把任何一個反對意見扼殺在萌芽狀態(tài)。誰會在飯桌上真的否認,他生活得很好——幾乎每天都有熱氣騰騰的肉吃?這個家里缺過什么東西嗎?正因為如此,因為這個家里從沒有缺少過任何東西,所以有些雞毛蒜皮的小事才成了貌似應(yīng)該嚴(yán)肅對待的憂慮。而什么才是真正的艱苦,家里的首腦對此非常清楚,是的,有時候他似乎覺得,只有他一個人知道什么是苦難。由于他保護了所有其他人免于體驗苦難,所以他不僅有權(quán)力,甚至從教育的角度,有必要盡可能經(jīng)常讓這些人回憶起過去和現(xiàn)在的艱難。 

不過,在那同一張餐桌上,對面坐著一個觀察者,這個觀察者沒有充耳不聞,也沒有對父親不斷重復(fù)的指責(zé)麻木漠然,而是在潛意識中看穿了引發(fā)父親這通獨白的原因。

聽著父親不停地對同時代人,特別是他自己孩子們的幸福生活指桑罵槐同時講述他自己年輕時候經(jīng)歷過的艱苦生活是一件非常不舒服的事。沒有人否認,他曾常年因為沒有足夠的冬衣而腿上的傷口一直不能愈合,他曾經(jīng)常挨餓,他十歲起就要在冬天也早早起床,推著小車挨村挨戶叫賣——但是,他不愿意理解的是這些真實的事實,在與另一個真實的事實,即我沒有經(jīng)歷過這一切,相比較中得出以下結(jié)論我比他幸福,他因為腿上的傷口就獲得了優(yōu)越地位,他從最開始就認為并斷定,我不能認識到他當(dāng)年經(jīng)歷的苦難的價值,而我因為沒有經(jīng)歷過同樣的苦難就必須對他無限地感恩戴德。如果他能不停地講述他的少年時代和他的父母親,那我會非常愿意聽的,可是他講的這一切都是以一種炫耀和爭吵的語氣這讓人聽起來倍感折磨。

卡夫卡的父親和母親(圖片來源:出版社)

這些非常不情愿聽到但詳細儲存在記憶中的講話,很早就讓卡夫卡確信,父母和孩子之間的關(guān)系主要是權(quán)力關(guān)系:哪怕是父母做的好事,也是為了起到副作用:鞏固他們對孩子的絕對支配權(quán),并使這種權(quán)力能夠長久維持。這種強權(quán)——卡夫卡每天都經(jīng)歷著——與其說讓孩子們在情感上變化無常,不如說更多在他們的道德觀念中牢牢地扎下根。因此,父母通過不斷談?wù)撟约河胸?zé)任感的生活奮斗與孩子們貌似無憂無慮的生活之間的矛盾,從而有意識地對道德觀念施加壓力。但是,他們用這種心理層面的戰(zhàn)略算計,卻極少能強迫孩子們產(chǎn)生真正的感恩之情,相反,更多是引起了孩子們的負罪感——而且,他們的道路(曾經(jīng))越是艱辛,孩子們心中的負罪感就越持久、越深刻。所以,卡夫卡的父親才會用炫耀的口吻講述早已過去的苦難,并從中得到享受,仿佛這一切都是了不起的成就。“今天誰還知道這些!他一遍又一遍地嚷嚷道,孩子們知道什么!沒有人承受過這些苦難!今天有哪個孩子能理解這些嗎!”然而,他的孩子中,至少有一個理解了。 

從《致父親》到《訴訟》:父子關(guān)系與文學(xué)創(chuàng)作

《致父親》作為卡夫卡早年最重要的自傳性資料,已經(jīng)被無數(shù)次引用,對有些讀者而言,這正是他一生受制于俄狄浦斯情結(jié)的證據(jù):兒子早就在二人對決中失敗了,但他一直拒絕離開角斗場。然而,卡夫卡的《致父親》不是心理分析意義上的自我剖析,它是對一種重要的真實關(guān)系的描述,同時也是對想象內(nèi)容的描述,寫下這些,是希望能通過雙方的解釋和澄清,使兩人間的關(guān)系得到稍許改善。

這封信的核心內(nèi)容是說,赫爾曼·卡夫卡對兒子沒有絲毫理解——但不是出于漠然或者惡意,只是因為他太不了解孩子的本性了。他感到失望,認為這是反抗、孤僻、苛求和敏感,盡管他的妻子尤利婭已經(jīng)做出了最大可能的讓步,似乎還是會慣著這些性格特點,但是卡夫卡問道,有必要讓一個如此不被理解、甚至被拒絕的、他自己都不理解自己的孩子成人嗎? 也有許多父親,對自己的兒子深感失望,并且不加掩飾地表現(xiàn)出來,哪怕是一個心理粗線條的孩子,也會在遭到一個如此專制父親的拒絕時感到痛苦。但是,這個傷口會慢慢愈合,甚至可能會減輕未來道德上剪斷臍帶所帶來的痛苦,但是,在卡夫卡這里,一切都是未決的、有爭議的,直到他生命的最后。為何如此?

……我這個樣子,當(dāng)然,除了天性和生活的影響外是你的教育和我的順從的結(jié)果。而這個結(jié)果仍然讓你不滿意你下意識地拒絕承認這是你的教育結(jié)果,原因就在于你的手和我的材質(zhì),彼此不合。 ……我又要小心翼翼地說,我就是因為你才變成這樣的,你只是加強了我原有的東西但是你加強得太多了,因為你在我面前太強大了,使用了所有權(quán)力。 

布拉格的瓦茨拉夫廣場,1902 年(圖片來源:視覺中國)

卡夫卡的指責(zé)不是:我是你把我塑造成的樣子;他說的是:你用我原來的樣子什么也做不出;你對我原本的樣子不感興趣,你覺得我都是毛病,所以你不贊許我、不承認我,連一點點自信都不給我。孩子獲得父親鼓勵性微笑的唯一可能是,再現(xiàn)父親的樣子——卡夫卡自己用了一個粗俗的比喻——像一只被馴服的猴子一樣假裝得高高興興,行軍、敬禮、唱軍歌,學(xué)它主人的樣子說話,吃飯時像它的主人那樣狼吞虎咽。如果能完全否定自己,那么,讓這個萬能的人高興并不難。但是,沒有哪個孩子能夠完全否定自己,哪怕片刻,他們總是試圖用另外的、他們認為更有意義的,也就是幼稚的成就給人留下印象。但是,用這種方式在赫爾曼·卡夫卡那里什么也得不到:一個事件”,他譏諷地說,用手指敲著桌子嘆息道,給自己買點兒什么吧。

有一天夜里我哭哭啼啼地不停要水喝,當(dāng)然不是因為渴了一半是可能為了氣人,一半是為了給自己解悶。在你的幾次嚴(yán)厲威脅未能奏效之后,你把我從床上拽起來拉到陽臺上,鎖上門讓我一個人穿著背心站了一會兒。我不想說你做得不對,也許不這樣做,那天夜里就沒法安靜下來我只是想用這件事說明你的教育方式及其對我的影響。在那之后我就聽話了,但是我的內(nèi)心因此受到了傷害。毫無疑義地要水喝是理所當(dāng)然的,被拉到外面令人非常畏懼,我的天性永遠無法把這兩者聯(lián)系在一起。好多年之后,我還會想象,那個巨人我的父親,那最高權(quán)威,會毫無緣由地過來,半夜把我從床上拽到陽臺上我在他眼里什么都不是,這種想象一直折磨著我。

卡夫卡在“陽臺”(布拉格的住宅上經(jīng)常能見到這種朝內(nèi)院的外廊)上的經(jīng)歷,非常有理由被看作他心理傳記中的關(guān)鍵場景。單單那個畫面——那個幾乎裸體的孩子,在夜幕下,站在父母反鎖住的門前——就足夠立刻說明卡夫卡世界中那三個根本母題:權(quán)力、恐懼、孤獨,以及它們之間的相互關(guān)聯(lián)?!?/span>最高權(quán)威的權(quán)力令人畏懼,不僅因為它具有絕對的、包括身體上的優(yōu)勢,任何反抗都是徒勞,更主要的原因是,它是無法預(yù)計的。你不知道為什么,你也不知道它將在什么時候、以何種方式爆發(fā)。弗朗茨能夠稍微確定的只有,這種權(quán)力并不以身體的痛苦為目的。因為,盡管父親多次威脅要揍他——有時候甚至大喊大叫、急赤白臉,解下自己的褲子背帶要當(dāng)鞭子用——但是,父親幾乎沒有真正動用暴力??墒牵?/span>他會利用他充斥了整個房間的優(yōu)勢,孤立、鄙視逐出弗朗茨——一般是用充滿諷刺和責(zé)備的語言,至少有一次也動手把弗朗茨扔了出去。

《城堡》
[奧] 弗蘭茨·卡夫卡 文澤爾 譯
天津人民出版社 2020-1

父親有權(quán)力,讓兒子感到孤獨:這是父子倆幾十年對峙的核心,這是父親要直接負責(zé)的部分。不過,《致父親》中也沒有隱瞞,這道傷痕,在弗朗茨兩三歲的時候,已經(jīng)非常深了,沒有人再能彌合它。當(dāng)然,那個逐出的動作也是很迅速的,父親已經(jīng)想好了,為了達到最大效果,他不僅把兒子從父母的臥室扔了出去,而是扔到了住宅的門外,扔到了外面的陽臺上,那是通向鄰居住宅的過道,是公共空間的一部分。“……我的內(nèi)心因此受到了傷害”,卡夫卡這樣描述自己的感受,是真實可信的。然而,三十多歲時,他明白了,那天夜里,父親并不是造成了一個無法愈合的傷痛,而只是利用、擴大,且因此從根本上揭開了他的傷痛。

一個外在的、意料之外突然發(fā)生的不幸,揭露了一個沒有意識到的、但早已存在的、更深刻的不幸::這個獨特的、常常是令人震撼的闡釋過程,卡夫卡在他的文學(xué)作品中不斷展現(xiàn)——如此經(jīng)常且如此徹底,所以我們必須把它看作是卡夫卡心理世界最深處、最折磨他的母題。 因此,《變形記》一方面瞬間就將主人公格雷高爾·薩姆撒置于對自己家庭的不幸依賴中,同時又讓他與家庭之間出現(xiàn)了巨大的距離,讀者面對一個完全無法理解的、甚至是荒誕的事件。然而,小說第一句話中就出現(xiàn)的災(zāi)難所激起的塵埃剛一平息,讀者就能清楚地看到,那種依賴感和無歸屬感其實一直都存在,變形這件事打碎了社會表面,讓已經(jīng)腐爛的內(nèi)核更加清楚地呈現(xiàn)了出來。

《訴訟》更是完全依靠這個思維比喻:這里,小說一開始,謎一般的逮捕引起的恐懼,很快就被另一種持久的不安所覆蓋了。跟他那個推銷員親戚薩姆撒一樣,銀行襄理約瑟夫·K一開始是個受害者。然而,隨著情節(jié)的展開發(fā)現(xiàn),他所遭受的打擊,既不是沒有意義,也不是完全沒有征兆。這次命中注定的打擊,這次貌似毫無緣由的逮捕以及由此給他打上的標(biāo)記,恰恰擊中了約瑟夫·K最疼痛之處:它強迫他進行自我反思,并修正自己的自我形象。那個神秘的法庭使他的生活陷入無序,但也正是這個法庭,迫使他思考一個問題:他迄今為止的秩序是否花費的代價過高了。完全無法想象,約瑟夫·K或者格雷高爾·薩姆撒曾經(jīng)幸福過,或者知道幸福是什么,所以需要有一個災(zāi)難,讓他們貧窮的自我能發(fā)聲。

本文書摘部分節(jié)選自《卡夫卡傳:早年·1883-1910》,較原文有刪改,經(jīng)出版社授權(quán)發(fā)布。

未經(jīng)正式授權(quán)嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載本文,侵權(quán)必究。

評論

暫無評論哦,快來評價一下吧!

下載界面新聞

微信公眾號

微博

憎恨、恐懼與崇拜:與父親的關(guān)系如何塑造了卡夫卡的寫作?|父親節(jié)

單單那個畫面——那個幾乎裸體的孩子,在夜幕下,站在父母反鎖住的門前——就足夠立刻說明卡夫卡世界中那三個根本母題:權(quán)力、恐懼、孤獨,以及它們之間的相互關(guān)聯(lián)。

圖片來源:圖蟲

按:布拉格猶太人、保險局公務(wù)員以及作家弗朗茨·卡夫卡活了40歲11個月,最后因喉結(jié)核死于維也納附近一家療養(yǎng)院。他的一生與世俗成功無關(guān),30歲多歲時,他還同父母同住,36歲,卡夫卡寫作長信《致父親》,認為父親破壞了自己的個人意志,具有一切暴君所具有的神秘特性,強迫感恩,從未欣賞過他。每當(dāng)卡夫卡渴望得到父親的肯定時,迎來的只是“一聲嘲笑的嘆息,一陣搖頭,一個敲桌子的動作,以及一句這就是你做的?”。

卡夫卡的一生都徘徊在對父親憎恨、恐懼與崇拜情感中,這深深影響著他的寫作,無論是小說中壓抑又荒謬的官僚機構(gòu),還是擁有絕對權(quán)力的法庭”,都是父親“絕對權(quán)威”的投射。卡夫卡曾回憶影響自己兒時經(jīng)歷:夜里想要喝水的他,被憤怒的父親從床上拽起,反鎖在室外,寒冷的夜里他只穿了一件單薄的背心。在日后他總是會驚恐地記起這個畫面:那個巨大的人,就是我的父親,審判我的最后法庭,會幾乎毫無理由地向我走來,在夜里把我從床上抱到陽臺上去。

今年是卡夫卡《城堡》誕生的一百周年,在父親節(jié)這一天,界面文化(ID:booksandfun)摘錄了《卡夫卡傳:早年·1883-1910》一書的段落,試圖理解父子關(guān)系如何影響了卡夫卡文學(xué)世界里的母題:權(quán)力、恐懼與孤獨。

《卡夫卡傳:早年·1883-1910》
[德]萊納·施塔赫 著 任衛(wèi)東 譯
廣西師范大學(xué)出版社 2022-6

絕對支配與強迫感恩:童年時代與父親的相處

“你們過得太好了!這個像副歌一樣不斷重復(fù)的咆哮聲,在卡夫卡家太常見了,常見到令人作嘔。每個帶著些憂慮來的人,都會聽到這個咆哮聲,有些也許是個人的憂慮,在布料和棉線商販赫爾曼·卡夫卡看來,這些憂慮無一例外都是干擾,都不值一提。你們過得太好了”,這句話因為用得太多,已經(jīng)有點兒不管用了,但它仍然是一件可用的武器,可以結(jié)束任何一場討論,可以把任何一個反對意見扼殺在萌芽狀態(tài)。誰會在飯桌上真的否認,他生活得很好——幾乎每天都有熱氣騰騰的肉吃?這個家里缺過什么東西嗎?正因為如此,因為這個家里從沒有缺少過任何東西,所以有些雞毛蒜皮的小事才成了貌似應(yīng)該嚴(yán)肅對待的憂慮。而什么才是真正的艱苦,家里的首腦對此非常清楚,是的,有時候他似乎覺得,只有他一個人知道什么是苦難。由于他保護了所有其他人免于體驗苦難,所以他不僅有權(quán)力,甚至從教育的角度,有必要盡可能經(jīng)常讓這些人回憶起過去和現(xiàn)在的艱難。 

不過,在那同一張餐桌上,對面坐著一個觀察者,這個觀察者沒有充耳不聞,也沒有對父親不斷重復(fù)的指責(zé)麻木漠然,而是在潛意識中看穿了引發(fā)父親這通獨白的原因。

聽著父親不停地對同時代人特別是他自己孩子們的幸福生活指桑罵槐,同時講述他自己年輕時候經(jīng)歷過的艱苦生活,是一件非常不舒服的事。沒有人否認,他曾常年因為沒有足夠的冬衣而腿上的傷口一直不能愈合他曾經(jīng)常挨餓,他十歲起就要在冬天也早早起床,推著小車挨村挨戶叫賣——但是,他不愿意理解的是這些真實的事實,在與另一個真實的事實,即我沒有經(jīng)歷過這一切,相比較中得出以下結(jié)論我比他幸福,他因為腿上的傷口就獲得了優(yōu)越地位,他從最開始就認為并斷定,我不能認識到他當(dāng)年經(jīng)歷的苦難的價值而我因為沒有經(jīng)歷過同樣的苦難,就必須對他無限地感恩戴德。如果他能不停地講述他的少年時代和他的父母親,那我會非常愿意聽的可是他講的這一切都是以一種炫耀和爭吵的語氣,這讓人聽起來倍感折磨。

卡夫卡的父親和母親(圖片來源:出版社)

這些非常不情愿聽到但詳細儲存在記憶中的講話,很早就讓卡夫卡確信,父母和孩子之間的關(guān)系主要是權(quán)力關(guān)系:哪怕是父母做的好事,也是為了起到副作用:鞏固他們對孩子的絕對支配權(quán),并使這種權(quán)力能夠長久維持。這種強權(quán)——卡夫卡每天都經(jīng)歷著——與其說讓孩子們在情感上變化無常,不如說更多在他們的道德觀念中牢牢地扎下根。因此,父母通過不斷談?wù)撟约河胸?zé)任感的生活奮斗與孩子們貌似無憂無慮的生活之間的矛盾,從而有意識地對道德觀念施加壓力。但是,他們用這種心理層面的戰(zhàn)略算計,卻極少能強迫孩子們產(chǎn)生真正的感恩之情,相反,更多是引起了孩子們的負罪感——而且,他們的道路(曾經(jīng))越是艱辛,孩子們心中的負罪感就越持久、越深刻。所以,卡夫卡的父親才會用炫耀的口吻講述早已過去的苦難,并從中得到享受,仿佛這一切都是了不起的成就。“今天誰還知道這些!他一遍又一遍地嚷嚷道,孩子們知道什么!沒有人承受過這些苦難!今天有哪個孩子能理解這些嗎!”然而,他的孩子中,至少有一個理解了。 

從《致父親》到《訴訟》:父子關(guān)系與文學(xué)創(chuàng)作

《致父親》作為卡夫卡早年最重要的自傳性資料,已經(jīng)被無數(shù)次引用,對有些讀者而言,這正是他一生受制于俄狄浦斯情結(jié)的證據(jù):兒子早就在二人對決中失敗了,但他一直拒絕離開角斗場。然而,卡夫卡的《致父親》不是心理分析意義上的自我剖析,它是對一種重要的真實關(guān)系的描述,同時也是對想象內(nèi)容的描述,寫下這些,是希望能通過雙方的解釋和澄清,使兩人間的關(guān)系得到稍許改善。

這封信的核心內(nèi)容是說,赫爾曼·卡夫卡對兒子沒有絲毫理解——但不是出于漠然或者惡意,只是因為他太不了解孩子的本性了。他感到失望,認為這是反抗、孤僻、苛求和敏感,盡管他的妻子尤利婭已經(jīng)做出了最大可能的讓步,似乎還是會慣著這些性格特點,但是卡夫卡問道,有必要讓一個如此不被理解、甚至被拒絕的、他自己都不理解自己的孩子成人嗎? 也有許多父親,對自己的兒子深感失望,并且不加掩飾地表現(xiàn)出來,哪怕是一個心理粗線條的孩子,也會在遭到一個如此專制父親的拒絕時感到痛苦。但是,這個傷口會慢慢愈合,甚至可能會減輕未來道德上剪斷臍帶所帶來的痛苦,但是,在卡夫卡這里,一切都是未決的、有爭議的,直到他生命的最后。為何如此?

……我這個樣子,當(dāng)然,除了天性和生活的影響外是你的教育和我的順從的結(jié)果。而這個結(jié)果仍然讓你不滿意,你下意識地拒絕承認這是你的教育結(jié)果,原因就在于,你的手和我的材質(zhì)彼此不合。 ……我又要小心翼翼地說我就是因為你才變成這樣的,你只是加強了我原有的東西,但是你加強得太多了,因為你在我面前太強大了,使用了所有權(quán)力。 

布拉格的瓦茨拉夫廣場,1902 年(圖片來源:視覺中國)

卡夫卡的指責(zé)不是:我是你把我塑造成的樣子;他說的是:你用我原來的樣子什么也做不出;你對我原本的樣子不感興趣,你覺得我都是毛病,所以你不贊許我、不承認我,連一點點自信都不給我。孩子獲得父親鼓勵性微笑的唯一可能是,再現(xiàn)父親的樣子——卡夫卡自己用了一個粗俗的比喻——像一只被馴服的猴子一樣假裝得高高興興,行軍、敬禮、唱軍歌,學(xué)它主人的樣子說話,吃飯時像它的主人那樣狼吞虎咽。如果能完全否定自己,那么,讓這個萬能的人高興并不難。但是,沒有哪個孩子能夠完全否定自己,哪怕片刻,他們總是試圖用另外的、他們認為更有意義的,也就是幼稚的成就給人留下印象。但是,用這種方式在赫爾曼·卡夫卡那里什么也得不到:一個事件”,他譏諷地說,用手指敲著桌子嘆息道,給自己買點兒什么吧。

有一天夜里,我哭哭啼啼地不停要水喝當(dāng)然不是因為渴了,一半是可能為了氣人一半是為了給自己解悶。在你的幾次嚴(yán)厲威脅未能奏效之后,你把我從床上拽起來,拉到陽臺上,鎖上門讓我一個人穿著背心站了一會兒。我不想說你做得不對,也許不這樣做那天夜里就沒法安靜下來,我只是想用這件事說明你的教育方式及其對我的影響。在那之后,我就聽話了,但是,我的內(nèi)心因此受到了傷害。毫無疑義地要水喝是理所當(dāng)然的,被拉到外面令人非常畏懼,我的天性永遠無法把這兩者聯(lián)系在一起。好多年之后我還會想象,那個巨人我的父親,那最高權(quán)威,會毫無緣由地過來,半夜把我從床上拽到陽臺上,我在他眼里什么都不是這種想象一直折磨著我。

卡夫卡在“陽臺”(布拉格的住宅上經(jīng)常能見到這種朝內(nèi)院的外廊)上的經(jīng)歷,非常有理由被看作他心理傳記中的關(guān)鍵場景。單單那個畫面——那個幾乎裸體的孩子,在夜幕下,站在父母反鎖住的門前——就足夠立刻說明卡夫卡世界中那三個根本母題:權(quán)力、恐懼、孤獨,以及它們之間的相互關(guān)聯(lián)?!?/span>最高權(quán)威的權(quán)力令人畏懼,不僅因為它具有絕對的、包括身體上的優(yōu)勢,任何反抗都是徒勞,更主要的原因是,它是無法預(yù)計的。你不知道為什么,你也不知道它將在什么時候、以何種方式爆發(fā)。弗朗茨能夠稍微確定的只有,這種權(quán)力并不以身體的痛苦為目的。因為,盡管父親多次威脅要揍他——有時候甚至大喊大叫、急赤白臉,解下自己的褲子背帶要當(dāng)鞭子用——但是,父親幾乎沒有真正動用暴力??墒?,他會利用他充斥了整個房間的優(yōu)勢,孤立、鄙視逐出弗朗茨——一般是用充滿諷刺和責(zé)備的語言,至少有一次也動手把弗朗茨扔了出去。

《城堡》
[奧] 弗蘭茨·卡夫卡 文澤爾 譯
天津人民出版社 2020-1

父親有權(quán)力,讓兒子感到孤獨:這是父子倆幾十年對峙的核心,這是父親要直接負責(zé)的部分。不過,《致父親》中也沒有隱瞞,這道傷痕,在弗朗茨兩三歲的時候,已經(jīng)非常深了,沒有人再能彌合它。當(dāng)然,那個逐出的動作也是很迅速的,父親已經(jīng)想好了,為了達到最大效果,他不僅把兒子從父母的臥室扔了出去,而是扔到了住宅的門外,扔到了外面的陽臺上,那是通向鄰居住宅的過道,是公共空間的一部分。“……我的內(nèi)心因此受到了傷害”,卡夫卡這樣描述自己的感受,是真實可信的。然而,三十多歲時,他明白了,那天夜里,父親并不是造成了一個無法愈合的傷痛,而只是利用、擴大,且因此從根本上揭開了他的傷痛。

一個外在的、意料之外突然發(fā)生的不幸,揭露了一個沒有意識到的、但早已存在的、更深刻的不幸::這個獨特的、常常是令人震撼的闡釋過程,卡夫卡在他的文學(xué)作品中不斷展現(xiàn)——如此經(jīng)常且如此徹底,所以我們必須把它看作是卡夫卡心理世界最深處、最折磨他的母題。 因此,《變形記》一方面瞬間就將主人公格雷高爾·薩姆撒置于對自己家庭的不幸依賴中,同時又讓他與家庭之間出現(xiàn)了巨大的距離,讀者面對一個完全無法理解的、甚至是荒誕的事件。然而,小說第一句話中就出現(xiàn)的災(zāi)難所激起的塵埃剛一平息,讀者就能清楚地看到,那種依賴感和無歸屬感其實一直都存在,變形這件事打碎了社會表面,讓已經(jīng)腐爛的內(nèi)核更加清楚地呈現(xiàn)了出來。

《訴訟》更是完全依靠這個思維比喻:這里,小說一開始,謎一般的逮捕引起的恐懼,很快就被另一種持久的不安所覆蓋了。跟他那個推銷員親戚薩姆撒一樣,銀行襄理約瑟夫·K一開始是個受害者。然而,隨著情節(jié)的展開發(fā)現(xiàn),他所遭受的打擊,既不是沒有意義,也不是完全沒有征兆。這次命中注定的打擊,這次貌似毫無緣由的逮捕以及由此給他打上的標(biāo)記,恰恰擊中了約瑟夫·K最疼痛之處:它強迫他進行自我反思,并修正自己的自我形象。那個神秘的法庭使他的生活陷入無序,但也正是這個法庭,迫使他思考一個問題:他迄今為止的秩序是否花費的代價過高了。完全無法想象,約瑟夫·K或者格雷高爾·薩姆撒曾經(jīng)幸福過,或者知道幸福是什么,所以需要有一個災(zāi)難,讓他們貧窮的自我能發(fā)聲。

本文書摘部分節(jié)選自《卡夫卡傳:早年·1883-1910》,較原文有刪改,經(jīng)出版社授權(quán)發(fā)布。

未經(jīng)正式授權(quán)嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載本文,侵權(quán)必究。