文|青眼
今日,中國食品藥品檢定研究院(下稱中檢院)發(fā)布解答:“如果產(chǎn)品標(biāo)簽的多個可視面上有相同的外文注冊商標(biāo),可以僅在其中一個可視面上使用規(guī)范漢字對應(yīng)解釋說明”。消息一出,不少行業(yè)人士拍手稱贊,還有不少企業(yè)表示心中的“石頭”落下了。
新解:外文注冊商標(biāo)只需解釋一次
眾所周知,《化妝品監(jiān)督管理條例》和《化妝品標(biāo)簽管理辦法》中明確要求“在中國上市銷售的化妝品必須有中文標(biāo)簽”。
由此,今年7月20日,國家藥監(jiān)局在“化妝品監(jiān)督管理常見問題解答(五)”中曾對“在我國上市銷售的化妝品為何必須有中文標(biāo)簽?中文標(biāo)簽標(biāo)注使用的文字有何具體要求”一問進行解釋并稱,“產(chǎn)品中文名稱中的注冊商標(biāo)使用字母、漢語拼音、數(shù)字、符號等的,應(yīng)當(dāng)在同一可視面對其含義予以解釋說明”。
彼時,不少行業(yè)人士認(rèn)為,“這意味著,外文商標(biāo)在產(chǎn)品的多個可視面出現(xiàn)后,其出現(xiàn)的每個可視面均要進行解釋,這將導(dǎo)致不少產(chǎn)品的包裝需要重新設(shè)計和更換?!?/p>
當(dāng)前,不僅是進口品牌,許多國產(chǎn)新銳品牌也多是英文名。如果外文商標(biāo)出現(xiàn)的每一個可視面都要進行中文解釋,勢必也會影響到包裝的設(shè)計排版。故而不少業(yè)內(nèi)人士還表示,這對于部分產(chǎn)品包裝小但成分表內(nèi)容多的產(chǎn)品會有難度,會影響包裝的美觀。
一位資深業(yè)內(nèi)人士告訴青眼,“由于上述國家藥監(jiān)局問答(五)中,對‘外文注冊商標(biāo)進行中文解釋’的要求中,在可視面的基礎(chǔ)上增加了‘同一’的條件,因此致使部分地區(qū)的審評人員‘加碼’評審要求。例如,某地區(qū)就強制要求,銷售包裝的可視面只要出現(xiàn)外文商標(biāo),就必須在包裝的每一個面都有相對應(yīng)的解釋說明,令企業(yè)有苦難言?!?/p>
該人士認(rèn)為,《化妝品標(biāo)簽管理辦法》中對“外文注冊商標(biāo)”的解釋要求中,并沒有“同一”可視面的要求,更沒有要求每一個可視面都需要進行解釋說明。因此,部分地區(qū)也并不是按這個理解進行審核的,“也就造成了各地評審標(biāo)準(zhǔn)不一的情況。”
不過,今日中檢院再度對“銷售包裝標(biāo)簽中有外文注冊商標(biāo)時,需要注意什么”進行進一步的明確,其表示,“如果產(chǎn)品標(biāo)簽的多個可視面上有相同的外文注冊商標(biāo),可以僅在其中一個可視面上使用規(guī)范漢字對應(yīng)解釋說明。”
這就意味著,外文注冊商標(biāo)無需在其出現(xiàn)的每個包裝可視面進行解釋,而是選擇其中一個可視面解釋即可?!捌┤?,某個外文商標(biāo)在產(chǎn)品包裝的3面都出現(xiàn)了,僅需在這3面中的一個可視面解釋即可。”廣州荃智美膚生物科技研究院研發(fā)總監(jiān)張?zhí)娙缡钦f道。
化妝品違禁詞網(wǎng)開發(fā)人李錦聰也表示,“中檢院的解釋更符合《化妝品標(biāo)簽管理辦法》的本意。而這個解答發(fā)布后,也利于各地備案尺度的統(tǒng)一?!?/p>
為企業(yè)減負(fù)
每一條新規(guī)都與企業(yè)息息相關(guān),標(biāo)準(zhǔn)的統(tǒng)一能讓企業(yè)更有方向,減少走彎路。張?zhí)娂幢硎?,按中檢院此次的最新解釋,那么大多數(shù)產(chǎn)品就不需要因為外文商標(biāo)解釋的問題而更換包裝了,企業(yè)可以節(jié)約一筆成本?!耙驗樵谛乱?guī)之前,多數(shù)含有外文商標(biāo)的產(chǎn)品都會在可視面進行注解,這是國際慣例?!?/p>
另一不愿具名的行業(yè)人士也表達了類似的觀點,他認(rèn)為,“雖然更換包裝并非是‘傷筋動骨’的大事,但是原本為適應(yīng)新規(guī)的各項要求,企業(yè)要準(zhǔn)備和處理的事項就較多,如果能夠盡量減少變動,對企業(yè)來說,就是減負(fù)了?!?/p>
青眼在國家藥監(jiān)局非特殊用途化妝品備案平臺,隨機抽取部分含有外文商標(biāo)的老產(chǎn)品的包裝信息查看發(fā)現(xiàn),大多數(shù)產(chǎn)品均已在產(chǎn)品可視面對外文商標(biāo)進行了解釋。這也就是說,它們已符合當(dāng)下法規(guī)對外文商標(biāo)進行解釋的要求,無需因此而更換包裝。
與此同時,還有一位行業(yè)人士提醒道,此次中檢院的最新解釋是指,在出現(xiàn)了外文商標(biāo)的可視面選擇一面進行解釋即可,這與新規(guī)之前所要求的“在產(chǎn)品任何可視面進行解釋”也有一定區(qū)別。建議企業(yè)根據(jù)各自產(chǎn)品的實際情況,判斷是否需要調(diào)整包裝。
“更細化、更明確”
值得關(guān)注的是,除上述解答外,中檢院還針對“進口產(chǎn)品提交銷售包裝外文標(biāo)簽的中文翻譯件時需要注意什么 ”以及“申請化妝品注冊時,對于還未取得原料報送碼的原料應(yīng)如何提交原料安全信息”兩大問題進行了解答。
前者明確,“當(dāng)產(chǎn)品銷售包裝上(含說明書)上有相同的外文內(nèi)容時,可以只翻譯一次,不需要重復(fù)翻譯”。
后者則是對于還未取得原料報送碼的原料如何提交原料安全信息的情況,給出兩種具體解決的方式:一是提供加蓋原料生產(chǎn)商公章的原料質(zhì)量規(guī)格文件或原料安全相關(guān)信息(《化妝品注冊備案資料管理規(guī)定》附件14);二是,原料生產(chǎn)商授權(quán)注冊人、備案人或者境內(nèi)責(zé)任人填寫原料安全相關(guān)信息(附件14)的,應(yīng)提供加蓋注冊人、備案人或者境內(nèi)責(zé)任人公章的原料安全相關(guān)信息(附件14),并對“其他需要說明的問題”進行備注。
“很細化,很明確。隨著法規(guī)的落地,企業(yè)對法規(guī)要求的大方向都比較了解了,但是在部分法規(guī)的實操上,企業(yè)依舊存在困惑。通過監(jiān)管部門的多次解答后,更利于企業(yè)知曉在具體事項中該怎么辦?!蹦郴瘖y品上市公司法規(guī)工程師如是說道。
經(jīng)統(tǒng)計,自2020年6月《化妝品監(jiān)督管理條例》頒布以來,與之配套的法規(guī)已發(fā)布16部,并且多數(shù)法規(guī)已開始實施。此外,還有近10部法規(guī)正在征求意見中。顯然,“如何讓產(chǎn)品和企業(yè)行為符合新規(guī)”是每個化妝品企業(yè)的當(dāng)務(wù)之急和重中之重。因此,更細化、更明確的法規(guī)要求亦是讓新法規(guī)平穩(wěn)落地的必要條件之一。