正在閱讀:

劇里用旁白,真的不合適嗎?

掃一掃下載界面新聞APP

劇里用旁白,真的不合適嗎?

可以念日記,但別做解說(shuō)。

文|毒眸 張嘉琦

編輯|張友發(fā)

現(xiàn)在的國(guó)產(chǎn)劇觀眾,好像越來(lái)越忍受不了旁白了。

普通的旁白無(wú)法吸引大家的目光,但做得太差的一定會(huì)。上個(gè)月轟轟烈烈開(kāi)播的《回廊亭》就是典型的“反面教材”,很多抱著高期待點(diǎn)開(kāi)第一集的懸疑愛(ài)好者,又在無(wú)數(shù)次出現(xiàn)旁白的時(shí)刻關(guān)閉了播放頁(yè)面。

在《回廊亭》的豆瓣頁(yè)面,有不少觀眾對(duì)該劇密集出現(xiàn)的旁白表示了不滿,甚至有人將“在劇集里使用旁白”和“創(chuàng)作者沒(méi)能力”畫上等號(hào)。這些觀點(diǎn)雖然有些武斷,但仍能反映當(dāng)下觀眾對(duì)劇集質(zhì)量的多維度審視。

今年以來(lái),好幾部劇的旁白都引發(fā)過(guò)網(wǎng)友的討論,比如邀請(qǐng)了陳道明配音的《人世間》,以及貢獻(xiàn)“舔狗自白書”的《歡迎光臨》。

雖然只占劇集內(nèi)容很小的部分,但旁白像創(chuàng)作者水平的“試金石”。對(duì)編劇而言,如何安排旁白的頻次和位置,寫出更符合當(dāng)下觀眾習(xí)慣的旁白,都是考驗(yàn);而對(duì)導(dǎo)演來(lái)說(shuō),怎樣讓旁白和畫面相融,而不是割裂甚至互斥,也是一門學(xué)問(wèn)。

旁白不是獨(dú)立存在的破碎語(yǔ)句,而是和畫面、背景音、演員和劇情等等所有其他部分緊密勾連的敘事方法。

用旁白的不一定就是“爛劇”,但如果用不好,倒真的不如不用。

01 電視臺(tái)時(shí)代的“高光旁白”

旁白作為一種臺(tái)詞形式,最早出現(xiàn)在紀(jì)錄片里,基本是對(duì)畫面進(jìn)行介紹和信息補(bǔ)充,摻雜小篇幅的評(píng)論。這樣的功能也被延續(xù)使用在電視劇里。

旁白在劇集里的出現(xiàn),從中國(guó)的第一部劇開(kāi)始。1958年6月,《一口菜餅子》在北京電視臺(tái)(中央電視臺(tái)的前身)播出。這部黑白電視劇只有20多分鐘,而且是現(xiàn)場(chǎng)演播完成。

這部劇的拍攝設(shè)備簡(jiǎn)陋,連演播廳都是臨時(shí)搭建。受限于拍攝條件,劇中出現(xiàn)了大量用于銜接劇情和描寫角色內(nèi)心活動(dòng)的旁白。

早期,電視旁白大多是功能性大于審美價(jià)值。因?yàn)闃I(yè)務(wù)還不太熟練,可借鑒的樣本也比較少,再加上拍攝技術(shù)的限制,一部分情節(jié)無(wú)法通過(guò)畫面呈現(xiàn),當(dāng)時(shí)有些劇的旁白比較“生硬”。1984年改編自小說(shuō)《夜》的電視劇《夜幕下的哈爾濱》,就專門找王剛扮演了一個(gè)游離在故事之外的“說(shuō)書人”。

除去這種比較另類的旁白之外,常規(guī)的旁白用法有兩種。其一是用來(lái)向觀眾交代故事發(fā)生的背景,大多出現(xiàn)在開(kāi)頭,用概括性的文字和第三人稱的敘述,幫助觀眾迅速進(jìn)入劇情?!读羷Α返谝患_(kāi)場(chǎng)時(shí)的旁白“公元1937年7月7日,日本軍隊(duì)于北平的盧溝橋向中國(guó)駐軍悍然發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,中國(guó)國(guó)民革命軍第29軍奮起反擊……”就是如此。

其二則是用來(lái)串聯(lián)劇情。在94版《三國(guó)演義》里,就出現(xiàn)了不少旁白,用來(lái)介紹被一筆帶過(guò)的、與主線劇情關(guān)系不大的戰(zhàn)爭(zhēng),如曹操滅青州黃巾、孫堅(jiān)攻劉表等等。

雖然工業(yè)化水平不夠發(fā)達(dá),敘事手法的運(yùn)用也比較樸素。但在臺(tái)播時(shí)代,仍然誕生了不少對(duì)旁白精雕細(xì)琢的劇集作品。

其中,不得不提的作品是1990年播出的,改編自錢鐘書的同名小說(shuō)《圍城》?!秶恰返呐园字源笫芎迷u(píng),一方面是借助了原著的力量,一方面也依賴導(dǎo)演黃蜀芹和編劇孫繼飛的再創(chuàng)作能力。

《圍城》的旁白在后期剪輯時(shí)才加入,黃蜀芹在看樣片時(shí),覺(jué)得應(yīng)該將原著中一些精彩的描述以旁白的形式加入到劇中,而且這個(gè)旁白“最好是個(gè)洋嗓子”。最終,《圍城》邀請(qǐng)了《安娜·卡列尼娜》等多部譯制片的配音演員畢克來(lái)配音,這也是畢克生前最后一部配音作品。

劇中共出現(xiàn)了40多段旁白,大約每集出現(xiàn)四段,基本都是來(lái)源于原著,盡量地保留了原作的文字風(fēng)格。如第一集出現(xiàn)的游輪,就搭配了來(lái)自原著的一段旁白:“這船依仗人的精明,滿載人的喧鬧,寄滿人的希望,隨時(shí)都把沾滿了人氣的一小方水面還給那無(wú)情、無(wú)盡、無(wú)際的大海?!奔葘?duì)畫面做出了解釋,同時(shí)也暗諷了男主角方鴻漸的命運(yùn)。

來(lái)自原著的旁白恰到好處地融入劇情,讓該劇保持了原著辛辣、冷冽和諷刺風(fēng)格。孫繼飛評(píng)價(jià)《圍城》的旁白是“寫在人生這部大書邊上的注解、眉批、問(wèn)號(hào)和感嘆號(hào),既冷峻又耐人尋味”。

同樣具有明顯風(fēng)格化的旁白,還有2000年播出的《大明宮詞》。幾乎每一集的開(kāi)篇和結(jié)尾都有一段老年太平的旁白,以第一人稱的視角,推動(dòng)情節(jié)發(fā)展的同時(shí),剖白角色的內(nèi)心。

不同于現(xiàn)在偏口語(yǔ)化的旁白,《大明宮詞》的旁白在遣詞造句上極為考究,諸如“我默默凝視著自己青春時(shí)代的理想正一步步喪失著體溫,我五年暗淡的婚姻生活正隨著他亮麗的靈魂飛上天堂”這類“詩(shī)化”的旁白頻繁出現(xiàn)在劇中。

《大明宮詞》里的旁白超越了單純的功能性,具備一定的文學(xué)價(jià)值。有很多人評(píng)價(jià)該劇的旁白是“莎士比亞式”的,編劇鄭重則不同意這種說(shuō)法:“我們要的是那種小布爾喬亞式地、優(yōu)美地說(shuō)話。中國(guó)人也要有光榮勁兒、直率的說(shuō)話習(xí)慣,要有深思熟虛、要特別的言之有物。這是一種中國(guó)文學(xué)具有的策略。”

2009年播出的《潛伏》,則為傳統(tǒng)的第三人稱旁白賦予獨(dú)立的人格,雖然都是客觀性敘述,但是這部劇的旁白卻有著很明顯的“人格化”傾向。

從臺(tái)詞和口吻中,觀眾能夠“推斷”出旁白講述者的身份,是和“余則成”一樣的“地下工作者”,并且也親身經(jīng)歷了那段歷史,這讓他的觀點(diǎn)更具備信服力,讓觀眾產(chǎn)生認(rèn)同感,也能更從容地放置到劇情當(dāng)中,幾乎是“諜戰(zhàn)故事講述者”的最佳人設(shè)。

《潛伏》全劇30集共出現(xiàn)了95次旁白,其中第12集的旁白更是多達(dá)12處。除了為旁白賦予獨(dú)立人格之外,《潛伏》的旁白還很好地起到了調(diào)整劇集節(jié)奏的作用。除了借旁白之口剖析角色內(nèi)心之外,劇中的閱讀信件、文件和電文譯碼等情節(jié)也都用旁白來(lái)做解說(shuō),讓劇集節(jié)奏更加緊湊。

該劇的同名小說(shuō)只有1萬(wàn)多字,但改編的劇本卻有40萬(wàn)字之多。編劇姜偉提到,劇中有些旁白是為了收緊劇情的節(jié)奏,讓觀眾迅速投入到緊張的地下工作的氛圍中。比如余則成在太平間見(jiàn)到左藍(lán)那場(chǎng)戲中,“悲傷盡情地來(lái)吧,但要盡快過(guò)去”的旁白,就是出于對(duì)劇情節(jié)奏的考慮,因?yàn)椤坝鄤t成沒(méi)有時(shí)間去悲痛”。

這里需要特別指出的是,在所有劇集類型里,諜戰(zhàn)劇是相對(duì)最合適也最依賴旁白的類型。諜戰(zhàn)劇的故事內(nèi)核決定了主角很難向身邊的人傾訴,無(wú)論是將要完成的任務(wù)還是內(nèi)心深處的情感,因此,旁白成為了傳遞信息和情感的最佳選擇。

總之,在臺(tái)播時(shí)代,旁白在劇里的使用不僅廣泛,也誕生了不少佳作。在客廳觀劇的受眾,不會(huì)對(duì)旁白有太多的排斥心理。當(dāng)一部劇的旁白能為內(nèi)容增色時(shí),甚至有機(jī)會(huì)成為一部劇的高光。

02 爭(zhēng)議與進(jìn)化

時(shí)間來(lái)到2016年,由正午陽(yáng)光出品的《歡樂(lè)頌》的旁白幾乎引發(fā)了“全民吐槽”。作為一部女性群像劇,《歡樂(lè)頌》使用了紀(jì)錄片式的渾厚男聲,而且出現(xiàn)頻率極高,讓人感到出戲。

《歡樂(lè)頌》的導(dǎo)演簡(jiǎn)川訸曾公開(kāi)回應(yīng)過(guò)有關(guān)旁白受到爭(zhēng)議的問(wèn)題,他提到:“可能現(xiàn)在覺(jué)得旁白多余的大多是年輕觀眾。我們也是想做一個(gè)嘗試,讓觀眾更容易入戲,可能大爺大媽們對(duì)旁白更容易接受?!?/p>

《歡樂(lè)頌》的旁白作為典型的“反面教材”,有很多值得討論的地方。除了性別沖突帶來(lái)的錯(cuò)位感之外,視角的選擇也有問(wèn)題。第三人稱的旁白大部分時(shí)候代表著客觀、中立和全知視角,再加上“自帶權(quán)威感”的男聲,就會(huì)有“居高臨下”的批判感。

《歡樂(lè)頌》的旁白引發(fā)討論后,有不少網(wǎng)友認(rèn)為問(wèn)題出在配音演員的選擇上。該劇的旁白配音是吳凌云,曾經(jīng)擔(dān)任過(guò)中央人民廣播電臺(tái)經(jīng)濟(jì)之聲的主持人,因此也有人戲稱《歡樂(lè)頌》的旁白是“普法頻道”。

劇中不少旁白出現(xiàn)與演員表演同步出現(xiàn)的,意思也基本相同,顯得十分多余?!胺畡倜馈奔s會(huì)結(jié)束后回家時(shí),旁白就幾乎“解讀”了蔣欣的表演:“她抿嘴輕笑,踩著高跟鞋,搖曳多姿地走進(jìn)小區(qū)……”最后一集表現(xiàn)“姐妹情深”的畫面里,伴隨著“安迪”會(huì)心一笑的旁白是“……有了二十二樓這群姐妹在,明明是焦頭爛額的時(shí)候,安迪的心中卻涌起了無(wú)盡的希望……”

法國(guó)電影理論家讓·米特里曾在《電影符號(hào)學(xué)質(zhì)疑》一書中提到過(guò)文字和圖像的關(guān)系。在他看來(lái),文本會(huì)造成冗余效果,需要通過(guò)將影像和文字聲音(即旁白)錯(cuò)開(kāi)的方式,來(lái)破壞二者的共時(shí)性,才能消除這種冗余感。

近期播出的《回廊亭》,大多數(shù)時(shí)候旁白也和畫面過(guò)分重疊。特別是在懸疑劇這種靠懸念調(diào)動(dòng)觀眾情緒的特殊類型里,全知視角的旁白很容易就會(huì)起到反效果。

現(xiàn)在的年輕觀眾大部分都“閱片無(wú)數(shù)”,具備想象畫面和解讀鏡頭語(yǔ)言的能力。當(dāng)他們?cè)趧≈新?tīng)到類似“高廣義確診了胰腺癌晚期”的旁白時(shí),腦中會(huì)自動(dòng)將其轉(zhuǎn)換成畫面,如果這種畫面在拍攝上難度并不高,但劇集卻選擇用旁白一筆帶過(guò),那就是“板上釘釘”的偷懶行為,觀眾自然也不會(huì)接受。

網(wǎng)劇時(shí)代的旁白也有一些積極的變化,這種變化無(wú)一例外地,都是為了增強(qiáng)觀眾的代入感。

首先是“獨(dú)白”的使用更加頻繁。這是一種講述視角的切換,由客觀、全知和審慎的第三人稱,變?yōu)閯≈薪巧膬?nèi)心剖白,更適合傳遞情感,相對(duì)比較細(xì)膩。很多青春劇和都市劇也會(huì)在旁白中使用角色獨(dú)白,在一定程度上減弱了和觀眾的區(qū)隔。

相比于較為常規(guī)的自述式旁白,去年播出的女性群像劇《愛(ài)很美味》算是一種新嘗試:在開(kāi)篇時(shí)讓三位女主角以旁白的形式進(jìn)行互相介紹。編劇沈洋告訴毒眸,之所以采用這樣的形式,一是能夠讓觀眾快速熟悉三個(gè)人的性格和之前的故事,二是用“互相吐槽”的方式,強(qiáng)化三個(gè)人之間的關(guān)系。

其次,沿用《潛伏》的旁白創(chuàng)作方式,將第三人稱的旁白進(jìn)行“人格化”處理,也能拉近和觀眾的距離?!稈吆陲L(fēng)暴》的旁白配音演員周揚(yáng)就在采訪里提到,在配旁白的時(shí)候,他會(huì)先給自己設(shè)定一個(gè)身份。在《掃黑風(fēng)暴》里,旁白可能代表著督導(dǎo)組,代表一種正義的聲音。當(dāng)他具備獨(dú)立人格時(shí),也會(huì)更融入劇集本身。

啟用知名演員而非專業(yè)配音演員來(lái)?yè)?dān)任旁白,也能在一定程度上增加觀眾的代入感?!度耸篱g》的旁白就是由演員陳道明來(lái)進(jìn)行配音。

日劇最近也有這樣的趨勢(shì),今年1月播出的NHK大河劇《鐮倉(cāng)殿的13人》的旁白就邀請(qǐng)了知名女演員長(zhǎng)澤雅美來(lái)完成,NHK電視劇此前也邀請(qǐng)過(guò)由城田優(yōu)、津田健次郎等演員擔(dān)任旁白配音。

相關(guān)制作人員提到,這一趨勢(shì)是由晨間劇第100部作品《夏空》的旁白內(nèi)村光良而起。“因?yàn)椴⒎潜韭毠ぷ?,沒(méi)有經(jīng)過(guò)專業(yè)的訓(xùn)練,所以他(指內(nèi)村光良)溫和的性格就完全地體現(xiàn)在旁白中,從而大受好評(píng)。”

03 仍有價(jià)值

這些變化源于觀眾的觀劇習(xí)慣及需求的變化。

網(wǎng)劇賦予觀眾對(duì)時(shí)間線的掌控權(quán),也提升了鏡頭語(yǔ)言和畫面信息量的重要程度。拖進(jìn)度條、倍速觀看等行為都會(huì)淹沒(méi)旁白的存在,大多數(shù)觀眾更習(xí)慣從畫面獲取信息。

如果說(shuō)過(guò)去的旁白更注重提供信息增量,那么現(xiàn)在的旁白,則在情緒和氛圍的烘托上起到更重要的作用。

這也對(duì)創(chuàng)作者提出了挑戰(zhàn),不僅要打磨旁白的文字,還要考慮其與畫面的配合。沈洋提到,在他創(chuàng)作劇本時(shí),旁白部分會(huì)標(biāo)注一些鏡頭語(yǔ)言的闡釋,供導(dǎo)演和剪輯參考。

“在《結(jié)愛(ài)·千歲大人的初戀》里,宋茜在每一集結(jié)尾基本都會(huì)有一段旁白,我會(huì)在劇本里插一些前面出現(xiàn)過(guò)的畫面,用來(lái)搭配旁白,反映這一集的主題和主角們心境的變化。”

一個(gè)和旁白密切關(guān)聯(lián)的類型是改編劇。很多內(nèi)容用文字呈現(xiàn)很有力量,但拆解成更具畫面感的劇本并不容易,特別是以文字底蘊(yùn)見(jiàn)長(zhǎng)的名著就更是如此。

有編劇告訴毒眸,比起文學(xué)創(chuàng)作來(lái)講,劇本更像是“說(shuō)明書”,要在保證導(dǎo)演、演員以及所有工種都能看懂的基礎(chǔ)上,把故事講得更明白。

小說(shuō)和影視是截然不同的兩種文體,這決定了原著文字并不能以旁白的形態(tài)照搬到影視作品中?!度耸篱g》的編劇王海鸰就曾解釋過(guò)自己在改編這部作品時(shí)的心得:“小說(shuō)里沒(méi)必要寫這么細(xì),但是電視劇里要呈現(xiàn)。你不能用一句旁白解釋——‘他從工程里拿到了30%的好處’——這是不可能的,都這樣就叫有聲閱讀或者影像閱讀了。”

沈洋也認(rèn)為,在小說(shuō)影像化的過(guò)程中,需要依靠劇情的起承轉(zhuǎn)合讓觀眾感受到主角心境的變化,而不是用旁白將小說(shuō)里所寫的主角內(nèi)心直接讀出來(lái)。

旁白還有一重比較特殊的“隱藏價(jià)值”,就是給劇集“兜底”,或者說(shuō)“打補(bǔ)丁”。不同于需要現(xiàn)場(chǎng)拍攝的畫面和受制于演員檔期等問(wèn)題的配音,旁白的靈活性相對(duì)更高,因此可以填補(bǔ)一些劇集后期制作時(shí)發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題?!稘摲返膶?dǎo)演姜偉就提到,旁白從客觀上講,是后期求變的一條渠道。

有相關(guān)從業(yè)者告訴毒眸,很多時(shí)候劇中加入的旁白,是受制于內(nèi)容審核的修改?!皬臉悠匠善倪^(guò)程中,要經(jīng)過(guò)很多層審核和修改。如果有某些很關(guān)鍵的戲份被刪除,前后就不連戲了,角色的心路歷程也不成立,如果沒(méi)有更好的補(bǔ)救辦法,就只能用旁白來(lái)補(bǔ)充?!?/p>

但這也不是某些國(guó)產(chǎn)劇濫用旁白的借口?!皫缀跛械膭《紩?huì)遇到類似的情況,拍攝過(guò)程不可能沒(méi)有一點(diǎn)bug,”沈洋認(rèn)為,“好的導(dǎo)演和剪輯應(yīng)該有應(yīng)對(duì)這種突發(fā)狀況的技巧,讓觀眾在看到這兒時(shí)不會(huì)覺(jué)得特別突兀?!?/p>

將目光移向海外劇市場(chǎng),會(huì)發(fā)現(xiàn)旁白仍然有很多可供開(kāi)發(fā)的新形態(tài)。在英美劇領(lǐng)域,就有不少“打破第四面墻”的旁白,如《倫敦生活》《紙牌屋》等等;另外,旁白的視角也可以不拘泥于劇中角色,《絕望主婦》里,旁白是第一集就已經(jīng)去世的Mary Alice,以死者的視角講述四位好朋友的故事。

隨著時(shí)代的進(jìn)步,劇集的敘事語(yǔ)言也在不斷發(fā)生變化。最近圍繞旁白的爭(zhēng)議充分證明了這不是一個(gè)簡(jiǎn)單的“行活”,而是需要費(fèi)心琢磨的重要環(huán)節(jié)。希望旁白能越來(lái)越多地成為一部劇的“亮點(diǎn)”,而不是“雷點(diǎn)”。

本文為轉(zhuǎn)載內(nèi)容,授權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系原著作權(quán)人。

評(píng)論

暫無(wú)評(píng)論哦,快來(lái)評(píng)價(jià)一下吧!

下載界面新聞

微信公眾號(hào)

微博

劇里用旁白,真的不合適嗎?

可以念日記,但別做解說(shuō)。

文|毒眸 張嘉琦

編輯|張友發(fā)

現(xiàn)在的國(guó)產(chǎn)劇觀眾,好像越來(lái)越忍受不了旁白了。

普通的旁白無(wú)法吸引大家的目光,但做得太差的一定會(huì)。上個(gè)月轟轟烈烈開(kāi)播的《回廊亭》就是典型的“反面教材”,很多抱著高期待點(diǎn)開(kāi)第一集的懸疑愛(ài)好者,又在無(wú)數(shù)次出現(xiàn)旁白的時(shí)刻關(guān)閉了播放頁(yè)面。

在《回廊亭》的豆瓣頁(yè)面,有不少觀眾對(duì)該劇密集出現(xiàn)的旁白表示了不滿,甚至有人將“在劇集里使用旁白”和“創(chuàng)作者沒(méi)能力”畫上等號(hào)。這些觀點(diǎn)雖然有些武斷,但仍能反映當(dāng)下觀眾對(duì)劇集質(zhì)量的多維度審視。

今年以來(lái),好幾部劇的旁白都引發(fā)過(guò)網(wǎng)友的討論,比如邀請(qǐng)了陳道明配音的《人世間》,以及貢獻(xiàn)“舔狗自白書”的《歡迎光臨》。

雖然只占劇集內(nèi)容很小的部分,但旁白像創(chuàng)作者水平的“試金石”。對(duì)編劇而言,如何安排旁白的頻次和位置,寫出更符合當(dāng)下觀眾習(xí)慣的旁白,都是考驗(yàn);而對(duì)導(dǎo)演來(lái)說(shuō),怎樣讓旁白和畫面相融,而不是割裂甚至互斥,也是一門學(xué)問(wèn)。

旁白不是獨(dú)立存在的破碎語(yǔ)句,而是和畫面、背景音、演員和劇情等等所有其他部分緊密勾連的敘事方法。

用旁白的不一定就是“爛劇”,但如果用不好,倒真的不如不用。

01 電視臺(tái)時(shí)代的“高光旁白”

旁白作為一種臺(tái)詞形式,最早出現(xiàn)在紀(jì)錄片里,基本是對(duì)畫面進(jìn)行介紹和信息補(bǔ)充,摻雜小篇幅的評(píng)論。這樣的功能也被延續(xù)使用在電視劇里。

旁白在劇集里的出現(xiàn),從中國(guó)的第一部劇開(kāi)始。1958年6月,《一口菜餅子》在北京電視臺(tái)(中央電視臺(tái)的前身)播出。這部黑白電視劇只有20多分鐘,而且是現(xiàn)場(chǎng)演播完成。

這部劇的拍攝設(shè)備簡(jiǎn)陋,連演播廳都是臨時(shí)搭建。受限于拍攝條件,劇中出現(xiàn)了大量用于銜接劇情和描寫角色內(nèi)心活動(dòng)的旁白。

早期,電視旁白大多是功能性大于審美價(jià)值。因?yàn)闃I(yè)務(wù)還不太熟練,可借鑒的樣本也比較少,再加上拍攝技術(shù)的限制,一部分情節(jié)無(wú)法通過(guò)畫面呈現(xiàn),當(dāng)時(shí)有些劇的旁白比較“生硬”。1984年改編自小說(shuō)《夜》的電視劇《夜幕下的哈爾濱》,就專門找王剛扮演了一個(gè)游離在故事之外的“說(shuō)書人”。

除去這種比較另類的旁白之外,常規(guī)的旁白用法有兩種。其一是用來(lái)向觀眾交代故事發(fā)生的背景,大多出現(xiàn)在開(kāi)頭,用概括性的文字和第三人稱的敘述,幫助觀眾迅速進(jìn)入劇情?!读羷Α返谝患_(kāi)場(chǎng)時(shí)的旁白“公元1937年7月7日,日本軍隊(duì)于北平的盧溝橋向中國(guó)駐軍悍然發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,中國(guó)國(guó)民革命軍第29軍奮起反擊……”就是如此。

其二則是用來(lái)串聯(lián)劇情。在94版《三國(guó)演義》里,就出現(xiàn)了不少旁白,用來(lái)介紹被一筆帶過(guò)的、與主線劇情關(guān)系不大的戰(zhàn)爭(zhēng),如曹操滅青州黃巾、孫堅(jiān)攻劉表等等。

雖然工業(yè)化水平不夠發(fā)達(dá),敘事手法的運(yùn)用也比較樸素。但在臺(tái)播時(shí)代,仍然誕生了不少對(duì)旁白精雕細(xì)琢的劇集作品。

其中,不得不提的作品是1990年播出的,改編自錢鐘書的同名小說(shuō)《圍城》?!秶恰返呐园字源笫芎迷u(píng),一方面是借助了原著的力量,一方面也依賴導(dǎo)演黃蜀芹和編劇孫繼飛的再創(chuàng)作能力。

《圍城》的旁白在后期剪輯時(shí)才加入,黃蜀芹在看樣片時(shí),覺(jué)得應(yīng)該將原著中一些精彩的描述以旁白的形式加入到劇中,而且這個(gè)旁白“最好是個(gè)洋嗓子”。最終,《圍城》邀請(qǐng)了《安娜·卡列尼娜》等多部譯制片的配音演員畢克來(lái)配音,這也是畢克生前最后一部配音作品。

劇中共出現(xiàn)了40多段旁白,大約每集出現(xiàn)四段,基本都是來(lái)源于原著,盡量地保留了原作的文字風(fēng)格。如第一集出現(xiàn)的游輪,就搭配了來(lái)自原著的一段旁白:“這船依仗人的精明,滿載人的喧鬧,寄滿人的希望,隨時(shí)都把沾滿了人氣的一小方水面還給那無(wú)情、無(wú)盡、無(wú)際的大海。”既對(duì)畫面做出了解釋,同時(shí)也暗諷了男主角方鴻漸的命運(yùn)。

來(lái)自原著的旁白恰到好處地融入劇情,讓該劇保持了原著辛辣、冷冽和諷刺風(fēng)格。孫繼飛評(píng)價(jià)《圍城》的旁白是“寫在人生這部大書邊上的注解、眉批、問(wèn)號(hào)和感嘆號(hào),既冷峻又耐人尋味”。

同樣具有明顯風(fēng)格化的旁白,還有2000年播出的《大明宮詞》。幾乎每一集的開(kāi)篇和結(jié)尾都有一段老年太平的旁白,以第一人稱的視角,推動(dòng)情節(jié)發(fā)展的同時(shí),剖白角色的內(nèi)心。

不同于現(xiàn)在偏口語(yǔ)化的旁白,《大明宮詞》的旁白在遣詞造句上極為考究,諸如“我默默凝視著自己青春時(shí)代的理想正一步步喪失著體溫,我五年暗淡的婚姻生活正隨著他亮麗的靈魂飛上天堂”這類“詩(shī)化”的旁白頻繁出現(xiàn)在劇中。

《大明宮詞》里的旁白超越了單純的功能性,具備一定的文學(xué)價(jià)值。有很多人評(píng)價(jià)該劇的旁白是“莎士比亞式”的,編劇鄭重則不同意這種說(shuō)法:“我們要的是那種小布爾喬亞式地、優(yōu)美地說(shuō)話。中國(guó)人也要有光榮勁兒、直率的說(shuō)話習(xí)慣,要有深思熟虛、要特別的言之有物。這是一種中國(guó)文學(xué)具有的策略?!?/p>

2009年播出的《潛伏》,則為傳統(tǒng)的第三人稱旁白賦予獨(dú)立的人格,雖然都是客觀性敘述,但是這部劇的旁白卻有著很明顯的“人格化”傾向。

從臺(tái)詞和口吻中,觀眾能夠“推斷”出旁白講述者的身份,是和“余則成”一樣的“地下工作者”,并且也親身經(jīng)歷了那段歷史,這讓他的觀點(diǎn)更具備信服力,讓觀眾產(chǎn)生認(rèn)同感,也能更從容地放置到劇情當(dāng)中,幾乎是“諜戰(zhàn)故事講述者”的最佳人設(shè)。

《潛伏》全劇30集共出現(xiàn)了95次旁白,其中第12集的旁白更是多達(dá)12處。除了為旁白賦予獨(dú)立人格之外,《潛伏》的旁白還很好地起到了調(diào)整劇集節(jié)奏的作用。除了借旁白之口剖析角色內(nèi)心之外,劇中的閱讀信件、文件和電文譯碼等情節(jié)也都用旁白來(lái)做解說(shuō),讓劇集節(jié)奏更加緊湊。

該劇的同名小說(shuō)只有1萬(wàn)多字,但改編的劇本卻有40萬(wàn)字之多。編劇姜偉提到,劇中有些旁白是為了收緊劇情的節(jié)奏,讓觀眾迅速投入到緊張的地下工作的氛圍中。比如余則成在太平間見(jiàn)到左藍(lán)那場(chǎng)戲中,“悲傷盡情地來(lái)吧,但要盡快過(guò)去”的旁白,就是出于對(duì)劇情節(jié)奏的考慮,因?yàn)椤坝鄤t成沒(méi)有時(shí)間去悲痛”。

這里需要特別指出的是,在所有劇集類型里,諜戰(zhàn)劇是相對(duì)最合適也最依賴旁白的類型。諜戰(zhàn)劇的故事內(nèi)核決定了主角很難向身邊的人傾訴,無(wú)論是將要完成的任務(wù)還是內(nèi)心深處的情感,因此,旁白成為了傳遞信息和情感的最佳選擇。

總之,在臺(tái)播時(shí)代,旁白在劇里的使用不僅廣泛,也誕生了不少佳作。在客廳觀劇的受眾,不會(huì)對(duì)旁白有太多的排斥心理。當(dāng)一部劇的旁白能為內(nèi)容增色時(shí),甚至有機(jī)會(huì)成為一部劇的高光。

02 爭(zhēng)議與進(jìn)化

時(shí)間來(lái)到2016年,由正午陽(yáng)光出品的《歡樂(lè)頌》的旁白幾乎引發(fā)了“全民吐槽”。作為一部女性群像劇,《歡樂(lè)頌》使用了紀(jì)錄片式的渾厚男聲,而且出現(xiàn)頻率極高,讓人感到出戲。

《歡樂(lè)頌》的導(dǎo)演簡(jiǎn)川訸曾公開(kāi)回應(yīng)過(guò)有關(guān)旁白受到爭(zhēng)議的問(wèn)題,他提到:“可能現(xiàn)在覺(jué)得旁白多余的大多是年輕觀眾。我們也是想做一個(gè)嘗試,讓觀眾更容易入戲,可能大爺大媽們對(duì)旁白更容易接受?!?/p>

《歡樂(lè)頌》的旁白作為典型的“反面教材”,有很多值得討論的地方。除了性別沖突帶來(lái)的錯(cuò)位感之外,視角的選擇也有問(wèn)題。第三人稱的旁白大部分時(shí)候代表著客觀、中立和全知視角,再加上“自帶權(quán)威感”的男聲,就會(huì)有“居高臨下”的批判感。

《歡樂(lè)頌》的旁白引發(fā)討論后,有不少網(wǎng)友認(rèn)為問(wèn)題出在配音演員的選擇上。該劇的旁白配音是吳凌云,曾經(jīng)擔(dān)任過(guò)中央人民廣播電臺(tái)經(jīng)濟(jì)之聲的主持人,因此也有人戲稱《歡樂(lè)頌》的旁白是“普法頻道”。

劇中不少旁白出現(xiàn)與演員表演同步出現(xiàn)的,意思也基本相同,顯得十分多余。“樊勝美”約會(huì)結(jié)束后回家時(shí),旁白就幾乎“解讀”了蔣欣的表演:“她抿嘴輕笑,踩著高跟鞋,搖曳多姿地走進(jìn)小區(qū)……”最后一集表現(xiàn)“姐妹情深”的畫面里,伴隨著“安迪”會(huì)心一笑的旁白是“……有了二十二樓這群姐妹在,明明是焦頭爛額的時(shí)候,安迪的心中卻涌起了無(wú)盡的希望……”

法國(guó)電影理論家讓·米特里曾在《電影符號(hào)學(xué)質(zhì)疑》一書中提到過(guò)文字和圖像的關(guān)系。在他看來(lái),文本會(huì)造成冗余效果,需要通過(guò)將影像和文字聲音(即旁白)錯(cuò)開(kāi)的方式,來(lái)破壞二者的共時(shí)性,才能消除這種冗余感。

近期播出的《回廊亭》,大多數(shù)時(shí)候旁白也和畫面過(guò)分重疊。特別是在懸疑劇這種靠懸念調(diào)動(dòng)觀眾情緒的特殊類型里,全知視角的旁白很容易就會(huì)起到反效果。

現(xiàn)在的年輕觀眾大部分都“閱片無(wú)數(shù)”,具備想象畫面和解讀鏡頭語(yǔ)言的能力。當(dāng)他們?cè)趧≈新?tīng)到類似“高廣義確診了胰腺癌晚期”的旁白時(shí),腦中會(huì)自動(dòng)將其轉(zhuǎn)換成畫面,如果這種畫面在拍攝上難度并不高,但劇集卻選擇用旁白一筆帶過(guò),那就是“板上釘釘”的偷懶行為,觀眾自然也不會(huì)接受。

網(wǎng)劇時(shí)代的旁白也有一些積極的變化,這種變化無(wú)一例外地,都是為了增強(qiáng)觀眾的代入感。

首先是“獨(dú)白”的使用更加頻繁。這是一種講述視角的切換,由客觀、全知和審慎的第三人稱,變?yōu)閯≈薪巧膬?nèi)心剖白,更適合傳遞情感,相對(duì)比較細(xì)膩。很多青春劇和都市劇也會(huì)在旁白中使用角色獨(dú)白,在一定程度上減弱了和觀眾的區(qū)隔。

相比于較為常規(guī)的自述式旁白,去年播出的女性群像劇《愛(ài)很美味》算是一種新嘗試:在開(kāi)篇時(shí)讓三位女主角以旁白的形式進(jìn)行互相介紹。編劇沈洋告訴毒眸,之所以采用這樣的形式,一是能夠讓觀眾快速熟悉三個(gè)人的性格和之前的故事,二是用“互相吐槽”的方式,強(qiáng)化三個(gè)人之間的關(guān)系。

其次,沿用《潛伏》的旁白創(chuàng)作方式,將第三人稱的旁白進(jìn)行“人格化”處理,也能拉近和觀眾的距離?!稈吆陲L(fēng)暴》的旁白配音演員周揚(yáng)就在采訪里提到,在配旁白的時(shí)候,他會(huì)先給自己設(shè)定一個(gè)身份。在《掃黑風(fēng)暴》里,旁白可能代表著督導(dǎo)組,代表一種正義的聲音。當(dāng)他具備獨(dú)立人格時(shí),也會(huì)更融入劇集本身。

啟用知名演員而非專業(yè)配音演員來(lái)?yè)?dān)任旁白,也能在一定程度上增加觀眾的代入感?!度耸篱g》的旁白就是由演員陳道明來(lái)進(jìn)行配音。

日劇最近也有這樣的趨勢(shì),今年1月播出的NHK大河劇《鐮倉(cāng)殿的13人》的旁白就邀請(qǐng)了知名女演員長(zhǎng)澤雅美來(lái)完成,NHK電視劇此前也邀請(qǐng)過(guò)由城田優(yōu)、津田健次郎等演員擔(dān)任旁白配音。

相關(guān)制作人員提到,這一趨勢(shì)是由晨間劇第100部作品《夏空》的旁白內(nèi)村光良而起?!耙?yàn)椴⒎潜韭毠ぷ?,沒(méi)有經(jīng)過(guò)專業(yè)的訓(xùn)練,所以他(指內(nèi)村光良)溫和的性格就完全地體現(xiàn)在旁白中,從而大受好評(píng)?!?/p>

03 仍有價(jià)值

這些變化源于觀眾的觀劇習(xí)慣及需求的變化。

網(wǎng)劇賦予觀眾對(duì)時(shí)間線的掌控權(quán),也提升了鏡頭語(yǔ)言和畫面信息量的重要程度。拖進(jìn)度條、倍速觀看等行為都會(huì)淹沒(méi)旁白的存在,大多數(shù)觀眾更習(xí)慣從畫面獲取信息。

如果說(shuō)過(guò)去的旁白更注重提供信息增量,那么現(xiàn)在的旁白,則在情緒和氛圍的烘托上起到更重要的作用。

這也對(duì)創(chuàng)作者提出了挑戰(zhàn),不僅要打磨旁白的文字,還要考慮其與畫面的配合。沈洋提到,在他創(chuàng)作劇本時(shí),旁白部分會(huì)標(biāo)注一些鏡頭語(yǔ)言的闡釋,供導(dǎo)演和剪輯參考。

“在《結(jié)愛(ài)·千歲大人的初戀》里,宋茜在每一集結(jié)尾基本都會(huì)有一段旁白,我會(huì)在劇本里插一些前面出現(xiàn)過(guò)的畫面,用來(lái)搭配旁白,反映這一集的主題和主角們心境的變化?!?/p>

一個(gè)和旁白密切關(guān)聯(lián)的類型是改編劇。很多內(nèi)容用文字呈現(xiàn)很有力量,但拆解成更具畫面感的劇本并不容易,特別是以文字底蘊(yùn)見(jiàn)長(zhǎng)的名著就更是如此。

有編劇告訴毒眸,比起文學(xué)創(chuàng)作來(lái)講,劇本更像是“說(shuō)明書”,要在保證導(dǎo)演、演員以及所有工種都能看懂的基礎(chǔ)上,把故事講得更明白。

小說(shuō)和影視是截然不同的兩種文體,這決定了原著文字并不能以旁白的形態(tài)照搬到影視作品中?!度耸篱g》的編劇王海鸰就曾解釋過(guò)自己在改編這部作品時(shí)的心得:“小說(shuō)里沒(méi)必要寫這么細(xì),但是電視劇里要呈現(xiàn)。你不能用一句旁白解釋——‘他從工程里拿到了30%的好處’——這是不可能的,都這樣就叫有聲閱讀或者影像閱讀了。”

沈洋也認(rèn)為,在小說(shuō)影像化的過(guò)程中,需要依靠劇情的起承轉(zhuǎn)合讓觀眾感受到主角心境的變化,而不是用旁白將小說(shuō)里所寫的主角內(nèi)心直接讀出來(lái)。

旁白還有一重比較特殊的“隱藏價(jià)值”,就是給劇集“兜底”,或者說(shuō)“打補(bǔ)丁”。不同于需要現(xiàn)場(chǎng)拍攝的畫面和受制于演員檔期等問(wèn)題的配音,旁白的靈活性相對(duì)更高,因此可以填補(bǔ)一些劇集后期制作時(shí)發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題?!稘摲返膶?dǎo)演姜偉就提到,旁白從客觀上講,是后期求變的一條渠道。

有相關(guān)從業(yè)者告訴毒眸,很多時(shí)候劇中加入的旁白,是受制于內(nèi)容審核的修改?!皬臉悠匠善倪^(guò)程中,要經(jīng)過(guò)很多層審核和修改。如果有某些很關(guān)鍵的戲份被刪除,前后就不連戲了,角色的心路歷程也不成立,如果沒(méi)有更好的補(bǔ)救辦法,就只能用旁白來(lái)補(bǔ)充?!?/p>

但這也不是某些國(guó)產(chǎn)劇濫用旁白的借口。“幾乎所有的劇都會(huì)遇到類似的情況,拍攝過(guò)程不可能沒(méi)有一點(diǎn)bug,”沈洋認(rèn)為,“好的導(dǎo)演和剪輯應(yīng)該有應(yīng)對(duì)這種突發(fā)狀況的技巧,讓觀眾在看到這兒時(shí)不會(huì)覺(jué)得特別突兀。”

將目光移向海外劇市場(chǎng),會(huì)發(fā)現(xiàn)旁白仍然有很多可供開(kāi)發(fā)的新形態(tài)。在英美劇領(lǐng)域,就有不少“打破第四面墻”的旁白,如《倫敦生活》《紙牌屋》等等;另外,旁白的視角也可以不拘泥于劇中角色,《絕望主婦》里,旁白是第一集就已經(jīng)去世的Mary Alice,以死者的視角講述四位好朋友的故事。

隨著時(shí)代的進(jìn)步,劇集的敘事語(yǔ)言也在不斷發(fā)生變化。最近圍繞旁白的爭(zhēng)議充分證明了這不是一個(gè)簡(jiǎn)單的“行活”,而是需要費(fèi)心琢磨的重要環(huán)節(jié)。希望旁白能越來(lái)越多地成為一部劇的“亮點(diǎn)”,而不是“雷點(diǎn)”。

本文為轉(zhuǎn)載內(nèi)容,授權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系原著作權(quán)人。